Mariya Takeuchi - 夏のモンタージュ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - 夏のモンタージュ




夏のモンタージュ
Summer Montage
誰にでもひとつぐらいは 忘れられない夏がある
Everyone has at least one unforgettable summer
初めて君に恋をした せつない空の青
The poignant blue sky when I first fell in love with you
好きになるほど いつしか 痛みを抱えて
The more I fell in love, the more I embraced the pain
心が揺れても
Even when my heart wavered
君のまっすぐな瞳の中 未来が映ってた
In the depths of your sincere eyes, I saw our future
いくつもの夏飛び越えて 二人またここで出会えた
After leaping through many summers, we meet again here
こぼした涙の数だけ 大人になれたよね
We've grown as much as the tears we've shed
波の音に導かれ あの日へと続く道歩きながら
Guided by the sound of the waves, we walk along the path leading to that day
二度と さよならしない約束 交す今年の夏
A promise never to say goodbye again, this summer
生きてゆくことが時々 悲しみ運んできても
Even when life sometimes brings sorrow
恋を愛と呼べるまで 育ててゆけるよ 君と一緒なら
I can grow love into affection with you by my side
はるか遠くで待ってる夏も きっとそばにいたい
No matter how far away the summer we're waiting for is
きっとそばにいたい
I want to always be by your side
Promise me you will be with me
Promise me you will be with me





Writer(s): 竹内 まりや, 竹内 まりや


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.