Mariya Takeuchi - 明日のない恋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - 明日のない恋




明日のない恋
Loveless Tomorrow
人里はなれ 出かけたヴィラの
Far from the village, we went to the Villa,
窓からのぞく メイプルの葉は
The maple leaves peeping through the window,
風が吹くたび 哀しく揺れて
Sway mournfully with each gust of wind,
心細さにふたり寄り添う
In our loneliness, we cuddle up together,
ブランケットにくるまって 言葉もなく抱き合い
Wrapped in a blanket, wordlessly embracing,
共犯者たちの夜は 更けゆく
The night of the accomplices deepens.
明日の見えぬ恋だと わかってるのに堕ちてく
We know tomorrow's love is out of sight, yet fall,
痛みと背中合わせの歓び
Joy back to back with pain,
置き去りにした すべてのものを
We have no courage to let go of all that we left behind,
手放す勇気 ふたりにはない
The two of us.
焔(ほのお)がやがて 燃え尽きるように
Like a flame that eventually burns out,
この情熱も 終わりが来るの?
Will this passion also come to an end?
苦いココアを分け合う 他愛ない時間(とき)の重さ
The weight of trivial time sharing bitter cocoa,
知りながらなぜ 私は恋する
Knowing it all, why do I fall in love?
カシミアの腕まくらで 見つめるあなたの瞳
Your eyes I gaze into, on the cashmere armrest,
お願いだから 泣いたりしないで
Please, I beg you, don't cry,
もと来た道を帰れば
If we return the way we came,
いつもどおりの毎日が 待っているのよ
Our usual daily life awaits us,
安心して。
Rest assured.





Writer(s): 竹内 まりや, 竹内 まりや


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.