Paroles et traduction Mariya Takeuchi - 涙のワンサイデッド・ラブ
涙のワンサイデッド・ラブ
Tears of One-sided Love
初めてあなたを見たのは
10月の雨の降る土曜
The
first
time
I
saw
you
was
on
a
rainy
Saturday
in
October
バスを待つ私の前に
さり気なく傘をさしかけた
Waiting
for
the
bus
in
front
of
me
you
casually
held
an
umbrella
少し困った顔でしばらく
見つめてたら吹き出しちゃった私
With
a
slightly
troubled
face
for
a
while
looked
then
burst
out
laughing
その日からあなたのとりこ
Wow
Wow
口には出せないどうして伝えよう
From
that
day
on
I
was
captivated
by
you
Wow
Wow
I
can't
say
it
out
loud,
how
can
I
tell
you
名前も知らない
あなたへの
One-sided
Love
I
don't
even
know
your
name
One-sided
Love
for
you
(One-sided
Love
One-sided
Love)
(One-sided
Love
One-sided
Love)
二度目にあなたに会ったのは
ふと立ち寄った小さな店
The
second
time
I
met
you
was
in
a
small
shop
I
happened
to
visit
思わずほほえみかわして「又、会ったね」ってひとことだけ
I
smiled
involuntarily
and
said
"We
met
again"
just
a
word
ヴァレンタインには
勇気を出して
For
Valentine's
Day
I
mustered
up
my
courage
打ち明けよう胸のときめき
きっと
I
will
confess
my
heart's
flutter
surely
チョコレートにバラを添えて
Wow
Wow
With
chocolate
and
a
rose
Wow
Wow
目と目が合ったら
ちょっとだけでいいから
If
our
eyes
meet
just
for
a
little
while
お願い気づいて
あなたへのO
ne-sided
Love
Please
notice
my
O
ne-sided
Love
for
you
(One-sided
Love
One-sided
Love
One-sided
Love
Woo
Woo...)
(One-sided
Love
One-sided
Love
One-sided
Love
Woo
Woo...)
最後にあなたを見たのは
夕暮れに近い街角で
The
last
time
I
saw
you
was
at
a
street
corner
near
sunset
人ごみを追いかけたけど
ふり向きもせずに歩いてた
I
chased
after
the
crowd
but
you
walked
away
without
looking
back
見知らぬ他の誰かとふたり
腕組み合い仲良さそうに
With
someone
else
I
didn't
know,
arm
in
arm
looking
close
とても笑い声が耳に残る...
Wow
Wow...
Your
laughter
lingers
in
my
ears...
Wow
Wow...
突然
私の目の前は
まっ暗
Suddenly
everything
in
front
of
me
goes
dark
望みはもうないあなたへの
One-sided
Love
There's
no
hope
anymore
One-sided
Love
for
you
(One-sided
Love
Woo
Woo...)
(One-sided
Love
Woo
Woo...)
涙があふれてどうしようもなかった
Tears
overflowed
and
I
couldn't
help
it
終わりが来たのね
あなたへの
One-sided
Love
The
end
has
come
One-sided
Love
for
you
涙があふれてどうしようもなかった
Tears
overflowed
and
I
couldn't
help
it
終わりが来たのね
あなたへの
One-sided
Love
The
end
has
come
One-sided
Love
for
you
涙があふれてどうしようもなかった...
Tears
overflowed
and
I
couldn't
help
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 竹内 まりや, 竹内 まりや
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.