Mariya Takeuchi - 縁(えにし)の糸 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - 縁(えにし)の糸




縁(えにし)の糸
Thread of Destiny (Enishi no Ito)
「袖振り合うも多生の縁」と
As the old saying goes, "Even a brush of sleeves is a thread of destiny",
古からの伝えどおり
And so I believe that all the people we meet in this life
この世で出逢う人とはすべて 見えぬ糸でつながってる
Are connected by an invisible thread drawn by destiny.
天が描いた シナリオに沿い あなたと私知り合うの
Following the script written by fate, you and I came to know each other.
時に愛して 時には泣いて やがて固い絆へと
Sometimes loving, sometimes weeping, we eventually form a strong bond.
どんなに細い縁の糸も 物語運んでくる
Even the thinnest thread of destiny carries a story with it.
「つまずく石も縁の端」なら 今日すれちがう旅人が
If "a stumbling stone is also a thread of destiny," then the traveler I pass by today,
ふと投げかけた微笑みさえも 運命からのプレゼント
Even the smile they briefly give me is a gift from fate.
時空を超えて 何度とはなく 巡り逢うたび懐かしい
Through time and space, we meet again and again, and each time it feels like a reunion.
そんな誰かを 見つけに行こう 八雲立つあの場所へと
I will go in search of such a person, to that place where the clouds gather.
どんな小さな縁の糸も 何かいいこと連れてくる
Even the smallest thread of destiny brings something good.
たとえ糸が もつれ合っても 結び直せばまた会える
Even if the thread gets tangled, if we retie it, we will meet again.
私たちの 果てない夢は ずっと永遠に続くから
Our endless dreams will continue forever,
強く結んだ縁の糸が 未来の二人つないでく
And the threads of destiny we tie now will connect us in the future.





Writer(s): 竹内 まりや, 竹内 まりや


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.