Mariya Takeuchi - 輝く女性(ひと)よ!(オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariya Takeuchi - 輝く女性(ひと)よ!(オリジナル・カラオケ)




輝く女性(ひと)よ!(オリジナル・カラオケ)
Shining Woman! (Original Karaoke)
何かにつまずくたびに あの女性(ひと)のことを想う
Every time I stumble on something, I think of that woman
こんな時彼女なら どうするかと問いかける
At times like these, I wonder what she would do
私の弱気な心 誰よりもわかるから
My weakness, she knows better than anyone else
「大丈夫よ」のひとことで いつも救われてた
With the words "It's okay," I was always saved
不安だけが渦巻いてる 暗い時代の真ん中で
In the midst of dark times where only anxiety swirls
前を見つめ 進んでゆく その瞳なんて美しいの
That gaze of staring forward and moving ahead is beautiful
優しき女性(ひと)よ! あなたのように
Kind woman! Like you
何も怖れず背すじ伸ばして 夢を捨てずに生きられたら
Without fear, with straightened back, and dreams in tow
世界はもっと素敵ね
The world is more wonderful
あなたにだって過去には 辛い日々もあったでしょう
Even you must have had painful days in the past
そんなふうに微笑みを 絶やさぬ理由(わけ)はなぜ?
Why is it that even then, you never stop smiling?
涙に暮れたそのあとで 孤独さえも力にして
After a night of tears, turning even loneliness into strength
自分らしく 歩いてゆく その姿どこまでも眩しい
Walking self-assuredly, your figure is dazzling
輝く女性(ひと)よ! あなた見てると
Shining woman! When I look at you
知らず知らずに 勇気が湧くの
Unknowingly, my courage builds
キラキラ光る風に乗って 明日は歌いかける
Carried on the winds that twinkle and shine, tomorrow calls out
輝く女性(ひと)よ! あなたのように
Shining woman! Like you
いつか私も 本当の強さ
Someday, I too will have true strength
身につけたなら 笑って言える
Once I gain that, I can laugh and say
「生きるってすばらしい」と
"Life is wonderful"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.