Mariza Rizou - Mazi Sou Sto Fos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariza Rizou - Mazi Sou Sto Fos




Ετοιμάσου
Приготовиться
Τα κλειδιά σου
Ваши ключи,
ν' ακούω τον ήχο τους
чтобы услышать их звук
στα δάχτυλά σου
на твоих пальцах
Τα βλέφαρά σου
Твои веки
με τα όνειρά σου
с твоими мечтами
ακούμπησε και στέγνωσε
прикоснуться и высушить
τα δάκρυά σου
твои слезы
Κι όλα θα 'ναι καλά
И все будет хорошо
μην τα παίρνεις τόσο βαριά
не принимай это так близко к сердцу
θα τον σώσει η ομορφιά
спасет ли его красота
τον κόσμο ξανά
мир снова
Κι όπως είσαι τώρα σκυφτός
И как ты сейчас наклоняешься
θα σταθώ στα μάτια σου μπρος
Я буду стоять в твоих глазах впереди,
για να βγω σαν να 'μαι χορός
чтобы выйти, как танец
μαζί σου στο φως
с тобой в свете
μαζί σου στο φως
с тобой в свете
Έτσι είναι αυτό
Так ли это
το λες και γραφτό
как будто так и должно было быть
τ' αντίθετα του κόσμου ζουν αντάμα
противоположности мира живут Адамой
πάει η λύπη απ' τα σκαλιά
вот и уходит печаль с лестницы
μα η αγάπη βάζει φτερά
но любовь расправляет крылья
και πάντα πρώτη εκείνη έρχεται
и она всегда на первом месте
να το θαύμα!
вот оно, чудо!
Κι όλα θα 'ναι καλά
И все будет хорошо
μην τα παίρνεις τόσο βαριά
не принимай это так близко к сердцу
θα τον σώσει η ομορφιά
спасет ли его красота
τον κόσμο ξανά
мир снова
Κι όπως είσαι τώρα σκυφτός
И как ты сейчас наклоняешься
θα σταθώ στα μάτια σου μπρος
Я буду стоять в твоих глазах впереди
για να βγω σαν να 'μαι χόρος
выйти, как будто я Гор
μαζί σου στο φως
с тобой в свете
μαζί σου στο φως
с тобой в свете
Κοίτα μακριά
Отвести взгляд
στα επόμενα βουνά
в соседних горах
ανεβαίνουν δυο παιδιά
взбираются два парня
με δυο άστρα στην καρδιά
с двумя звездами в сердце
Είμαστε εμείς
Это мы
πρόσεξέ μας να μας δεις
наблюдайте и смотрите на нас
τόσο ελεύθεροι ξανά
так снова свободен
μάτια, χέρια και φιλιά
глаза, руки и поцелуи
μια αγκαλιά
объятие
μια αγκαλιά
объятие
μια αγκαλιά
объятие
Πίστεψέ με, θα 'ναι καλά
Поверь мне, с ним все будет в порядке.
μην τα παίρνεις τόσο βαριά
не принимай это так близко к сердцу
θα τον σώσει η ομορφιά
спасет ли его красота
τον κόσμο ξανά
мир снова
Κι όπως είσαι τώρα σκυφτός
И как ты сейчас наклоняешься
θα σταθώ στα μάτια σου μπρος
Я буду стоять в твоих глазах впереди
για να βγω σαν να 'μαι χόρος
выйти, как будто я Гор
μαζί σου στο φως
с тобой в свете
μαζί σου στο φως
с тобой в свете





Writer(s): Issam Alnajjar, Sara Ihab Ibrahim Shalby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.