Mariza Rizou - To Kalokeri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariza Rizou - To Kalokeri




To Kalokeri
The Summer
Λες ότι κουράστηκες και δεν αντέχεις άλλο,
You say you're tired and can't stand it anymore,
Ότι τα όνειρά σου σφήνωσαν στη γη.
That your dreams are stuck in the ground.
Λες και τι δε λες, μα εγώ δεν αμφιβάλλω,
You talk and talk, but I don't doubt,
Πως όλα αυτά δε θα κρατήσουν για πολύ.
That all this won't last long.
Το καλοκαίρι μαζί θα φύγουμε παρέα,
Together we'll leave and go on a summer vacation,
Κι ίσως ξυπνήσουμε κι αλλιώς να ζήσουμε,
And maybe we'll wake up and live differently,
Κι όλα τα άγχη μας στο σπίτι να τ' αφήσουμε.
And leave all our anxieties at home.
Το καλοκαίρι μαζί και όλα θα είναι ωραία,
Together in the summer and everything will be fine,
Σε πόλεις και νησιά και σε μικρά χωριά,
In cities and islands and in small villages,
Θα θυμηθούμε πως είναι να ζεις κανονικά.
We'll remember how to live normally.
Και μια στιγμή πριν το μεγάλο μου το βήμα,
Just before making my big step,
Και πριν πάρω το καινούργιο μου το σχήμα,
And before taking my new shape,
Με μια βόλτα ή με μια βουτιά,
With a walk or a dive,
Σπάω από χρόνια το γυαλί κι είμαι εδώ, ζωή.
I break through years of glass and I'm here, life.
Πώς να εξηγήσουμε στους άλλους τι μας δένει;
How can we explain to others what binds us?
Αφού και μόνο η μάτια μας θα το πει.
Because only our eyes will tell it.
Πώς να μη γιορτάσουμε που ό,τι κι αν συμβαίνει,
How can we not celebrate that no matter what happens,
Η αγκαλιά σου είναι η πρώτη επιλογή.
Your embrace is the first choice.
Το καλοκαίρι μαζί και όλα θα είναι ωραία,
Together in the summer and everything will be fine,
Σε πόλεις και νησιά και σε μικρά χωριά,
In cities and islands and in small villages,
Θα θυμηθούμε πως είναι να ζεις κανονικά.
We'll remember how to live normally.
Και μια στιγμή πριν το μεγάλο μου το βήμα,
Just before making my big step,
Και πριν πάρω το καινούργιο μου το σχήμα,
And before taking my new shape,
Με μια βόλτα ή με μια βουτιά,
With a walk or a dive,
Σπάω από χρόνια το γυαλί κι είμαι εδώ, ζωή.
I break through years of glass and I'm here, life.
Το καλοκαίρι μαζί θα φύγουμε παρέα,
Together we'll leave and go on a summer vacation,
Κι ίσως ξυπνήσουμε κι αλλιώς να ζήσουμε,
And maybe we'll wake up and live differently,
Κι όλα τα άγχη μας στο σπίτι να τ' αφήσουμε.
And leave all our anxieties at home.
Το καλοκαίρι μαζί και όλα θα είναι ωραία,
Together in the summer and everything will be fine,
Σε πόλεις και νησιά και σε μικρά χωριά,
In cities and islands and in small villages,
Θα θυμηθούμε πως είναι να ζεις κανονικά.
We'll remember how to live normally.
Και μια στιγμή πριν το μεγάλο μου το βήμα,
Just before making my big step,
Και πριν πάρω το καινούργιο μου το σχήμα,
And before taking my new shape,
Με μια βόλτα ή με μια βουτιά,
With a walk or a dive,
Σπάω από χρόνια το γυαλί κι είμαι εδώ, ζωή.
I break through years of glass and I'm here, life.





Writer(s): Mariza Rizou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.