Paroles et traduction Mariza feat. José Mercé - Hay una Música del Pueblo
Hay
una
música
del
pueblo,
Есть
деревенская
музыка,,
No
sé
decir
si
es
un
fado
Я
не
могу
сказать,
является
ли
это
фадо
Que
oyéndola
es
un
ritmo
nuevo
Что,
слушая
ее,
это
новый
ритм,
En
el
ser
que
tengo
guardado.
В
существе,
которое
я
сохранил.
Oyéndola
soy
quién
sería
Слушая
ее,
я
тот,
кем
я
был
бы.
Si
desearía
ya
fuese
ser.
Если
бы
я
хотел,
я
бы
уже
был.
Es
una
simple
melodía
Это
простая
мелодия
De
las
que
aprendes
al
vivir.
Из
тех,
которым
ты
учишься,
живя.
Pero
es
tan
consoladora
Но
это
так
утешительно.
La
vaga
y
triste
canción.
Смутная,
печальная
песня.
Que
mi
alma
ya
no
llora
Что
моя
душа
больше
не
плачет.
Ni
yo
tengo
corazón.
У
меня
нет
сердца.
Soy
una
emoción
lejana,
Я-далекая
эмоция,,
Un
error
de
sueño
ido.
Ошибка
сна
ушла.
Canto
de
cualquier
manera
Я
пою
в
любом
случае
¡y
acabo
con
un
sentido!
и
в
итоге
с
чувством!
Hay
una
música
del
pueblo,
Есть
деревенская
музыка,,
No
sé
decir
si'fado
Я
не
знаю,
как
сказать
си'фадо.
Que
oyéndola
hay
un
ritmo
nuevo
Что,
слушая
ее,
есть
новый
ритм,
En
el
ser
que
tengo
guardao'.
В
существе,
которое
у
меня
есть.
Oyéndola
soy
quién
sería
Слушая
ее,
я
тот,
кем
я
был
бы.
Si
desear
ya
fuese
ser.
Если
бы
я
хотел,
чтобы
это
было.
E'
una
simple
melodía
E
' простая
мелодия
De
las
que
aprendes
al
vivir.
Из
тех,
которым
ты
учишься,
живя.
Pero
es
tan
consoladora
Но
это
так
утешительно.
La
vaga
y
triste
canción.
Смутная,
печальная
песня.
Que
mi
alma
ya
no
llora
Что
моя
душа
больше
не
плачет.
Ni
yo
tengo
corazón.
У
меня
нет
сердца.
Soy
una
emoción
lejana,
Я-далекая
эмоция,,
Un
error
de
sueño
ido.
Ошибка
сна
ушла.
Canto
de
cualquier
manera
Я
пою
в
любом
случае
¡y
acabo
con
un
sentido!
и
в
итоге
с
чувством!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Pessoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.