Paroles et traduction Mariza - Barco Negro - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barco Negro - live
Black Ship - live
São
loucas!
são
loucas!
loucas...
They're
crazy!
They're
crazy!
Crazy...
Eu
sei,
meu
amor,
I
know,
my
love,
Que
nem
chegaste
a
partir
That
you
haven't
even
left
Pois
tudo
em
meu
redor
Because
everything
around
me
Me
diz
que
estás
sempre
comigo
Tells
me
that
you're
always
with
me
Eu
sei,
meu
amor,
I
know,
my
love,
Que
nem
chegaste
a
partir
That
you
haven't
even
left
Pois
tudo
em
meu
redor
Because
everything
around
me
Me
diz
que
estás
sempre
comigo
Tells
me
that
you're
always
with
me
De
manhã,
que
medo,
que
me
achasses
feia!
In
the
morning,
how
afraid,
that
you
would
find
me
ugly!
Acordei,
tremendo,
deitada
na
areia
I
woke
up,
trembling,
lying
on
the
sand
Mas
logo
os
teus
olhos
disseram
que
não,
But
soon
your
eyes
said
no,
E
o
sol
penetrou
no
meu
coração
And
the
sun
entered
my
heart
Mas
logo
os
teus
olhos
disseram
que
não,
But
soon
your
eyes
said
no,
E
o
sol
penetrou
no
meu
coração
And
the
sun
entered
my
heart
Vi
depois,
numa
rocha,
uma
cruz,
Then
I
saw
a
cross
on
a
rock,
E
o
teu
barco
negro
dançava
na
luz
And
your
black
boat
was
dancing
in
the
light
Vi
teu
braço
acenando,
entre
as
velas
já
soltas
I
saw
your
arm
waving,
among
the
sails
already
loose
Dizem
as
velhas
da
praia
que
não
voltas:
They
say
the
old
women
of
the
beach
will
not
return:
São
loucas!
loucas...
They're
crazy!
Crazy...
Eu
sei,
meu
amor,
I
know,
my
love,
No
vento
que
lança
areia
nos
vidros;
In
the
wind
that
throws
sand
on
the
windows;
Na
água
que
canta,
no
fogo
mortiço;
In
the
water
that
sings,
in
the
dying
fire;
No
calor
do
leito,
nos
bancos
vazios;
In
the
warmth
of
the
bed,
in
the
empty
benches;
Dentro
do
meu
peito,
estás
sempre
comigo
Inside
my
chest,
you
are
always
with
me
No
calor
do
leito,
nos
bancos
vazios;
In
the
warmth
of
the
bed,
in
the
empty
benches;
Dentro
do
meu
peito,
estás
sempre
comigo
Inside
my
chest,
you
are
always
with
me
Eu
sei,
meu
amor,
I
know,
my
love,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caco Velha, Piratini, David Mourao Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.