Mariza - Caravelas - traduction des paroles en russe

Caravelas - Marizatraduction en russe




Caravelas
Каравеллы
Cheguei a meio da vida, cansada
Достигла середины жизни, уже устала,
De tanto caminhar, me perdi
От долгих странствий, себя потеряла.
De um estranho país que nunca vi
В чужой стране, которой я не знала,
Sou neste mundo imenso a exilada
В огромном мире я изгнанницей стала.
Se eu sempre fui assim, este mar morto
Всегда ли я была такой, в этом море мёртвом,
Mar sem marés, sem vagas e sem porto
Море без приливов, без волн и без порта,
Onde velas de sonhos, se rasgaram
Где паруса мечты разорваны ветром,
Caravelas doiradas, a bailar
Каравеллы золотые, танцуют вдали.
Ai quem me dera, as que eu deitei ao mar
Ах, если бы вернуть те, что я в море пустила,
As que eu lancei à vida, e não voltaram
Те, что я жизни отдала, а они не вернулись,
As que eu lancei à vida, e não voltaram
Те, что я жизни отдала, а они не вернулись.
Tanto tenho aprendido e não sei nada
Так много узнала, а знаю так мало,
E as torres de marfim que construí
И башни из слоновой кости, что строила,
Em trágica loucura as destruí
В безумстве трагическом я разрушила,
Por minhas próprias mãos de malfadada
Своими руками, как будто проклятая.
Se eu sempre fui assim, este mar morto
Всегда ли я была такой, в этом море мёртвом,
Mar sem marés, sem vagas e sem porto
Море без приливов, без волн и без порта,
Onde velas de sonhos, se rasgaram
Где паруса мечты разорваны ветром,
Caravelas doiradas, a bailar
Каравеллы золотые, танцуют вдали.
Ai quem me dera, as que eu deitei ao mar
Ах, если бы вернуть те, что я в море пустила,
As que eu lancei à vida, e não voltaram
Те, что я жизни отдала, а они не вернулись,
As que eu lancei à vida, e não voltaram
Те, что я жизни отдала, а они не вернулись.
Caravelas doiradas, a bailar
Каравеллы золотые, танцуют вдали.
Ai quem me dera, as que eu deitei ao mar
Ах, если бы вернуть те, что я в море пустила,
As que eu lancei à vida, e não voltaram
Те, что я жизни отдала, а они не вернулись,
As que eu lancei à vida, e não voltaram
Те, что я жизни отдала, а они не вернулись.





Writer(s): Inconnu Editeur, Tiago Alexandre Machado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.