Paroles et traduction Mariza - Fado Tordo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
mais
que
eu
queira
ou
não
queira
Whether
I
want
it
or
not
Salta-me
a
voz
para
a
cantiga
My
voice
jumps
out
to
sing
Por
mais
que
eu
faça
ou
não
faça
Whether
I
do
it
or
not
Quem
manda
é
ela,
por
mais
que
eu
diga
She's
in
charge,
no
matter
what
I
say
Por
mais
que
eu
sofra
ou
não
sofra
Whether
I
suffer
or
not
Ela
é
quem
diz
por
onde
vou
She
tells
me
where
to
go
Por
mais
que
eu
peça
ou
não
peça
Whether
I
ask
or
not
Não
tenho
mão
na
voz
que
sou.
I
have
no
control
over
the
voice
I
am.
Mesmo
que
eu
diga
que
não
quero
Even
if
I
say
I
don't
want
to
Ser
escrava
dela
e
deste
fado
Be
her
slave
and
sing
this
fado
Mesmo
que
fuja
em
desespero
Even
if
I
run
away
in
desperation
Ela
aparece
em
qualquer
lado
She
appears
everywhere
I
go
Mesmo
que
vista
algum
disfarce
Even
if
I
wear
a
disguise
Ela
descobre-me
a
seguir
She
finds
me
immediately
Mesmo
que
eu
chore
ou
não
chore
Even
if
I
cry
or
not
A
voz
que
eu
sou
desata
a
rir.
The
voice
I
am
starts
to
laugh.
Por
mais
que
eu
quisesse
ter
As
much
as
I'd
like
to
have
Só
um
minuto
de
descanso
Just
a
minute
of
rest
Por
muito
que
eu
lhe
prometesse
As
much
as
I
promise
her
Voltar
a
ela
e
ao
seu
canto
To
return
to
her
and
her
song
Por
muito
que
eu
fizesses
juras
As
many
as
I
make
oaths
A
esta
voz
que
não
me
deixa
To
this
voice
that
won't
leave
me
Perguntou
sempre
tresloucada:
It
always
asks
me
madly:
Eu
já
te
dei
razão
de
queixa?
Have
I
given
you
reason
to
complain?
Por
muito
que
eu
apague
a
chama
As
much
as
I
extinguish
the
flame
Ela
renasce
ainda
maior
It
is
reborn
even
stronger
Por
muito
que
eu
me
afaste
dela
As
much
as
I
distance
myself
from
it
Fica
mais
perto
e
até
melhor
It
stays
closer
and
even
better
Por
mais
que
eu
queira
entender
As
much
as
I
want
to
understand
A
voz
que
tenho
é
tão
teimosa
The
voice
I
have
is
so
stubborn
Por
mais
que
eu
lhe
tire
a
letra
As
much
as
I
take
the
lyrics
away
from
it
Faz
por
esquecer
e
canta
em
prosa.
It
forgets
about
it
and
sings
in
prose.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fernando tordo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.