Paroles et traduction Mariza - Há uma música do Povo
Há uma música do Povo
Há uma música do Povo
Há
uma
música
do
povo
There
is
a
music
of
the
people
Nem
sei
dizer
se
é
um
fado
I
don't
even
know
if
it's
a
fado
Que
ouvindo
há
um
ritmo
novo
That,
listening,
has
a
new
rhythm
No
ser
que
tenho
guardado
In
the
being
I
have
kept
Ouvindo-a
sou
quem
seria
Listening
to
it,
I
am
who
I
would
be
Se
desejar
fosse
ser
If
I
wished
to
be
É
uma
simples
melodia
It's
a
simple
melody
Das
que
se
aprendem
a
viver
Of
those
that
one
learns
to
live
with
Mas
é
tão
consoladora
But
it's
so
comforting
A
vaga
e
triste
canção
The
vague
and
sad
song
Que
a
minha
alma
já
não
chora
That
my
soul
cries
no
more
Nem
eu
tenho
coração
Nor
do
I
have
a
heart
Sou
uma
emoção
estrangeira
I
am
a
foreign
emotion
Um
erro
de
sonho
ido...
A
mistake
of
a
dream
gone
by...
Canto
de
qualquer
maneira
I
sing
anyway
E
acabo
com
um
sentido
And
I
end
with
a
meaning
Mas
é
tão
consoladora
But
it's
so
comforting
A
vaga
e
triste
canção
The
vague
and
sad
song
Que
a
minha
alma
já
não
chora
That
my
soul
cries
no
more
Nem
eu
tenho
coração
Nor
do
I
have
a
heart
Sou
uma
emoção
estrangeira
I
am
a
foreign
emotion
Um
erro
de
sonho
ido...
A
mistake
of
a
dream
gone
by...
Canto
de
qualquer
maneira
I
sing
anyway
E
acabo
com
um
sentido
And
I
end
with
a
meaning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Pessoa, Mario Pecheco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.