Paroles et traduction Mariza - Há uma Música do Povo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há uma Música do Povo (Ao Vivo)
Есть песня народа (Вживую)
Há
uma
música
do
povo,
Есть
песня
народа,
Nem
sei
dizer
se
é
um
fado
Даже
не
знаю,
фаду
ли
это,
Que
ouvindo-a
há
um
ritmo
novo
Но,
слушая
её,
слышу
новый
ритм
No
ser
que
tenho
guardado...
В
существе,
что
храню
в
себе...
Ouvindo-a
sou
quem
seria
Слушая
её,
я
становлюсь
той,
кем
была
бы,
Se
desejar
fosse
ser...
Если
бы
захотела
быть...
É
uma
simples
melodia
Это
простая
мелодия,
Das
que
se
aprendem
a
viver...
Из
тех,
с
которыми
учишься
жить...
Mas
é
tão
consoladora
Но
она
так
утешает,
A
vaga
e
triste
canção
...
Эта
неясная
и
грустная
песня...
Que
a
minha
alma
já
não
chora
Что
моя
душа
больше
не
плачет,
Nem
eu
tenho
coração
...
И
у
меня
больше
нет
сердца...
Sou
uma
emoção
estrangeira,
Я
— чужое
чувство,
Um
erro
de
sonho
ido...
Ошибка
ушедшего
сна...
Canto
de
qualquer
maneira
Пою,
как
могу,
E
acabo
com
um
sentido!
И
в
итоге
обретаю
смысл!
Mas
é
tão
consoladora
Но
она
так
утешает,
A
vaga
e
triste
canção
...
Эта
неясная
и
грустная
песня...
Que
a
minha
alma
já
não
chora
Что
моя
душа
больше
не
плачет,
Nem
eu
tenho
coração
...
И
у
меня
больше
нет
сердца...
Sou
uma
emoção
estrangeira,
Я
— чужое
чувство,
Um
erro
de
sonho
ido...
Ошибка
ушедшего
сна...
Canto
de
qualquer
maneira
Пою,
как
могу,
E
acabo
com
um
sentido!
И
в
итоге
обретаю
смысл!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERNANDO PESSOA, MARIO PECHECO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.