Mariza - Oiça Lá Ó Senhor Vinho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariza - Oiça Lá Ó Senhor Vinho




Oiça lá, ó senhor vinho
Послушайте, там, о господи, вина
Vai responder-me, mas com franqueza
Будете отвечать мне, но откровенно
Por que é que tira toda a firmeza
Почему это, что прокладка вся твердость
A quem encontra no seu caminho?
Для тех, кто находит на своем пути?
por beber um copinho a mais
Там, выпив чашку больше
Até pessoas pacatas, amigo vinho
Даже люди, район, друг, вино
Em desalinho
В растерянности
Vossa mercê faz andar de gatas!
Ваша милость делает ходить на четвереньки!
É mau o procedimento
Это плохая процедура
E a intenção daquilo que faz
И цель того, что делает
Entra-se em desiquilibrio
Вступает в desiquilibrio
Não ha equilibrio que seja capaz
Не ха-делай, что сможет
As leis da física falham
Законы физики, терпят неудачу
E a vertical de qualquer lugar
И вертикально в любом месте
Oscila sem se deter e deixa de ser prependicular
Качает, не задерживаясь и перестает быть stenciling
Eu ja fui, responde o vinho
Я уже пошел, - отвечает вина
A folha solta a bailar ao vento
Лист сыпучих танцевать на ветру
Que o raio de Sol do firmamento
Что луч Солнца тверди
Me trouxe à uva doce carinho
Я принес виноград сладкий ласки
Ainda guardo o calor do Sol
Я все еще храню тепло от Солнца
E assim eu até dou vida
И так я пока не даю жизни
Aumento o valor seja de quem for
Увеличение значения то, кто
Na boa conta, peso e medida
В хороший счет, вес и мера
E faço mal a quem me julga ninguém
И только я делаю зло, которого мне никто не судит
Faz pouco de mim
Делает немного меня
Quem me trata como água
Кто относится ко мне, как вода
É ofensa paga, eu sou assim
Это преступление платит, я сюда, я так
Vossa mercê tem razão
Ваша милость, вы правы
É ingratidão falar mal do vinho
Это неблагодарность говорить зло вино
E a provar o que digo
И доказать то, что я говорю
Vamos, meu amigo, a mais um copinho
Давайте, мой друг, больше чашку
Eu ja fui, responde o vinho
Я уже пошел, - отвечает вина
A folha solta a bailar ao vento
Лист сыпучих танцевать на ветру
Que o raio de Sol do firmamento
Что луч Солнца тверди
Me trouxe à uva doce carinho
Я принес виноград сладкий ласки
Ainda guardo o calor do Sol
Я все еще храню тепло от Солнца
E assim eu até dou vida
И так я пока не даю жизни
Aumento o valor seja de quem for
Увеличение значения то, кто
Na boa conta, peso e medida
В хороший счет, вес и мера
E faço mal a quem me julga ninguém
И только я делаю зло, которого мне никто не судит
Faz pouco de mim
Делает немного меня
Quem me trata como água
Кто относится ко мне, как вода
É ofensa paga, eu sou assim
Это преступление платит, я сюда, я так
Vossa mercê tem razão
Ваша милость, вы правы
É ingratidão falar mal do vinho
Это неблагодарность говорить зло вино
E a provar o que digo
И доказать то, что я говорю
Vamos, meu amigo, a mais um copinho
Давайте, мой друг, больше чашку





Writer(s): Alberto Failho Janes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.