Mariza - É Mentira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariza - É Mentira




É Mentira
É Mentira
Se melhor que niguém me conheces
If you know me better than anyone else
Por que às falas do mundo dás troco?
Why do you listen to the gossip of the world?
Sabes tu que às vezes pareces
You know that sometimes you seem
Ser um louco mais louco que um louco?
To be a madman, more mad than a madman?
Se hora a hora os meus passos persegues
If hour by hour you follow my steps
E se até do que eu sonho dás conta
And if you even know what I dream of
Não entendo como é que consegues
I don't understand how you can
Fazer da que te afronta
Believe the bad faith that confronts you
É mentira, mentira, mentira
It's a lie, a lie, a lie
Se queres que te diga se juro e rejuro
If you want me to tell you if I swear and forswear
É mentira, mentira, mentira
It's a lie, a lie, a lie
Descrê dessa intriga, é falso, é pejuro
Disbelieve that intrigue, it's false, it's perjury
As pedradas que o mundo me atira
The stones that the world throws at me
Hão de em telhas de vidro cair
Will fall on glass tiles
E é mentira, mentira, mentira
And it's a lie, a lie, a lie
Talvez ainda fira quem fere ao mentir
Perhaps he who hurts by lying will still hurt
Tanta prova de amor te dei
I have given you so much proof of love
Que me custa saber-te descrente
That it pains me to know you are disbelieving
E magoa saber o que sei
And it hurts to know what I know
Que me apraz o que diz essa gente
That what those people say pleases me
É inveja, acredita, é inveja
It's envy, believe me, it's envy
Desse amor que me tens e eu te tenho
Of this love that you have for me and I have for you
Se não é, e eu não vejo que seja
If it's not, and I don't see that it is
Acho estranho, acreditas ao estranho
I find it strange, you believe the stranger
E é mentira, mentira, mentira
And it's a lie, a lie, a lie
Se queres que te diga, se juro e rejuro
If you want me to tell you, if I swear and forswear
É mentira, mentira, mentira
It's a lie, a lie, a lie
Descrê dessa intriga, é falso, é perjuro
Disbelieve that intrigue, it's false, it's perjury
As pedradas que o mundo me atira
The stones that the world throws at me
Hão de em telhas de vidro cair
Will fall on glass tiles
E é mentira, mentira, mentira
And it's a lie, a lie, a lie
Talvez ainda fira quem fere ao mentir
Perhaps he who hurts by lying will still hurt
As pedradas que o mundo me atira
The stones that the world throws at me
Hão de em telhas de vidro cair
Will fall on glass tiles
E é mentira, mentira, mentira
And it's a lie, a lie, a lie
Talvez ainda fira quem fere ao mentir
Perhaps he who hurts by lying will still hurt
E é mentira, mentira, mentira
And it's a lie, a lie, a lie
Talvez ainda fira quem fere ao mentir
Perhaps he who hurts by lying will still hurt





Writer(s): João Fragoso Vasconcelos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.