Mariá - Me Poupe o Desgaste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariá - Me Poupe o Desgaste




Me Poupe o Desgaste
Spare Me the Wear and Tear
De promessas falsas
Of false promises
basta as que eu faço pra mim
Enough of the ones I make to myself
Suas palavras rasas
Your shallow words
Não quero escutar, não a fim
I don't want to hear them, I'm not interested
Dessas migalhas de amor
Of those crumbs of love
Me deram de comer a vida inteira
They've fed me my whole life
Se você não disposto
If you're not willing
Abre espaço, meu amor, que tem quem queira
Make some space, my love, there's someone who will
Não me amola, por favor
Don't bother me, please
Não tem volta, não senhor
There's no going back, no sir
Sua graça não vai me acalmar
Your charm won't calm me down
Seu olhar de tanto faz
Your indifferent gaze
me irritou demais
Has irritated me beyond measure
Trate de ir embora e não voltar
Be on your way and don't come back
Não quero ouvir nunca mais
I never want to hear
Falar no seu nome
Your name spoken again
Me deixa logo em paz
Leave me alone
me poupa o desgaste e some
Just spare me the wear and tear and vanish
Você tomou muito espaço
You took up too much space
E eu tava ficando sem lugar
And I was running out of room
Mas esse filme é da minha vida, desiste
But this film is my life, give it up
Sou eu quem vai protagonizar
I'm the one who's going to star
Ah, ah-ah, uô-uô-uô, ô, ô-ôu
Ah, ah-ah, uoh-uoh-uoh, oh, oh-oou
Para-rarará, pará, pará, pará
Stop-stop-stop, stop, stop, stop
De promessas falsas
Of false promises
basta as que eu faço pra mim
Enough of the ones I make to myself
Suas palavras rasas
Your shallow words
Não quero escutar, não a fim
I don't want to hear them, I'm not interested
Dessas migalhas de amor
Of those crumbs of love
Me deram de comer a vida inteira
They've fed me my whole life
Se você não disposto
If you're not willing
Abre espaço, meu amor, que tem quem queira
Make some space, my love, there's someone who will
Não me amola, por favor
Don't bother me, please
Não tem volta, não senhor
There's no going back, no sir
Sua graça não vai me acalmar
Your charm won't calm me down
Seu olhar de tanto faz
Your indifferent gaze
me irritou demais
Has irritated me beyond measure
Trate de ir embora e não voltar
Be on your way and don't come back
Não quero ouvir nunca mais
I never want to hear
Falar no seu nome
Your name spoken again
Me deixa logo em paz
Leave me alone
me poupa o desgaste e some
Just spare me the wear and tear and vanish
Você tomou muito espaço
You took up too much space
E eu tava ficando sem lugar
And I was running out of room
Mas esse filme é da minha vida, desiste
But this film is my life, give it up
Sou eu quem vai protagonizar
I'm the one who's going to star
Ah, ah-ah, uô-uô-uô, ô, ô-ôu
Ah, ah-ah, uoh-uoh-uoh, oh, oh-oou
Para-rarará, pará, pará, pará
Stop-stop-stop, stop, stop, stop
Ah, ah-ah, uô-uô-uô, ô, uô-uô
Ah, ah-ah, uoh-uoh-uoh, oh, uoh-uoh
Para-rará, papá
Stop-stop-stop, daddy





Writer(s): Maria Paula Severino De Melo

Mariá - Me Poupe o Desgaste
Album
Me Poupe o Desgaste
date de sortie
30-04-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.