Paroles et traduction Marián Farias Gómez - La de los angelitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La de los angelitos
Ангелочки
LA
DE
LOS
ANGELITOS
- Chacarera
АНГЕЛОЧКИ
- Чакарера
Letra:
Adolfo
A.
Abalos
Слова:
Адольфо
А.
Абалос
A
Salavina
fui
В
Салавину
я
попала
En
un
sueño
angelical
В
ангельском
сне
чудесном,
Diez
angelitos
vi
Десять
ангелочков
видала
Entre
un
coro
celestial.
В
хоре
небесном.
A
Salavina
fui
В
Салавину
я
попала
En
un
sueño
angelical.
В
ангельском
сне
чудесном.
Los
angelitos
son
Ангелочки
эти
—
Las
huahuitas
del
señor
Дети
Господни,
Y
entre
alabanzas
van
И
с
хвалой
летят
они
Hacia
un
cielo
de
esplendor.
К
небесам
чудесным.
Los
angelitos
son
Ангелочки
эти
—
Las
huahuitas
del
señor.
Дети
Господни.
Allá
en
el
quebrachal
Там,
в
зарослях
кебрачо,
Esta
doble
sollozó
Эта
боль
рыдала,
Y
comportándose
И,
успокоившись,
Salavina
amaneció.
Салавина
проснулась.
Allá
en
el
quebrachal
Там,
в
зарослях
кебрачо,
Esta
doble
sollozó.
Эта
боль
рыдала.
La
de
los
angelitos
Песня
ангелочков
Fue
un
regalo
de
Julián
Была
подарком
от
Хулиана,
La
humilde
en
el
principio
Скромная
в
начале,
Y
esta
trunca
en
el
final.
И
обрывается
в
финале.
La
de
los
angelitos
Песня
ангелочков
Fue
un
regalo
de
Julián.
Была
подарком
от
Хулиана.
Benicio
en
bandoneón
Бенисио
на
бандонеоне
Con
rasguidos
de
Julián
С
переборами
Хулиана
En
la
añoranza
están
В
ностальгии
пребывают
Del
Santiago
musical.
По
музыкальному
Сантьяго.
Benicio
en
bandoneón
Бенисио
на
бандонеоне
Con
rasguidos
de
Julián.
С
переборами
Хулиана.
Santiago
es
ancestral
Сантьяго
— город
древний,
Es
leyenda
y
tradición
Легенда
и
традиция,
Es
monte
de
chañar
Это
заросли
чаньяра,
De
algarrobo
y
de
mistol.
Альгарробо
и
мистоля.
Santiago
es
ancestral
Сантьяго
— город
древний,
Es
leyenda
y
tradición.
Легенда
и
традиция.
Le
pido
al
niño
Dios
Молюсь
я
младенцу
Христу,
Angelitos
de
Belén
Ангелочкам
Вифлеема,
Que
alumbren
con
su
luz
Чтоб
своим
светом
осветили
Los
senderos
de
la
fe.
Пути
веры
моей.
Le
pido
al
niño
Dios
Молюсь
я
младенцу
Христу,
Angelitos
de
Belén.
Ангелочкам
Вифлеема.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Armando Abalos, Julian Antonio Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.