Marián Oviedo - A Través Del Vaso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marián Oviedo - A Través Del Vaso




A Través Del Vaso
Through the Glass
Quisiera morirme en una borrachera
I want to die in a drunken stupor
Porque esto de amarte me trajo problemas
Because my love for you has brought me nothing but trouble
A través del vaso ya miro tu cara
Through the glass, I can see your face
Las ganas de verte no se van con nada.
And I still can't resist the urge to see you
Tengo mucha prisa por ir a buscarte,
I'm in a hurry to find you
Luego me arrepiento me gana el coraje
But then I regret it, and my anger gets the better of me
Fue la decepción más grande que he tenido
You were the biggest disappointment of my life
Lo que me hiciste, es lo peor que he vivido.
What you did to me was the worst thing I've ever experienced
Dime cantinero sabes de penas
Bartender, you know about heartache
¿A los cuántos tragos me olvidó de él?
How many drinks will it take to forget him?
Porque me cambio por unas monedas
Because he traded me for some change
Y hoy quiere volver, mejor que no vuelva
And now he wants to come back, but it's too late
Porque ya no quiero saber de su vida
Because I don't want to know anything about his life anymore
Recordar sus besos sólo me lástima
Remembering his kisses only hurts me
A través del vaso yo lo sigo viendo
Through the glass, I can still see him
Porque como loca lo sigo queriendo
Because I still love him like a crazy woman
Lo sigo queriendo.
I still love him
Tengo mucha prisa por ir a buscarte,
I'm in a hurry to find you
Luego me arrepiento me gana el coraje
But then I regret it, and my anger gets the better of me
Fue la decepción más grande que he tenido
You were the biggest disappointment of my life
Lo que me hiciste, es lo peor que he vivido.
What you did to me was the worst thing I've ever experienced
Dime cantinero sabes de penas
Bartender, you know about heartache
¿A los cuántos tragos me olvidó de él?
How many drinks will it take to forget her?
Porque me cambio por unas monedas
Because she traded me for some money
Y hoy quiere volver, mejor que no vuelva
And now she wants to come back, but it's too late
Porque ya no quiero saber de su vida
Because I don't want to know anything more about her life
Recordar sus besos sólo me lástima
Remembering her kisses only hurts me
A través del vaso yo lo sigo viendo
Through the glass, I can still see her
Porque como loca lo sigo queriendo
Because I still love her like a crazy man
Lo sigo queriendo.
I still love her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.