Marián Oviedo - Como Fue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marián Oviedo - Como Fue




Como Fue
How It Was
¿Cómo fue?
How was it?
Que no me daba cuenta
That I didn't realize
Que ya no eras feliz,
That you were no longer happy,
Que te aburrías
That you were bored
Cada que te invitaba a salir,
Every time I asked you out,
Porque yo nunca me entere,
Because I never noticed,
Que ya las cosas no iban bien...
That things weren't going well anymore...
¿Qué me faltó?,
What did I lack?
Si me esforzaba
If I made an effort
Para darte de lo mejor,
To give you the best of me,
Mientas conmigo tu jugabas
While you played with me
Yo estaba ciego,
I was blind,
Mis amigos me lo decían,
My friends told me,
Y creía que era por envidia...
And I thought it was out of envy...
Y no entiendo que fue
And I don't understand what it was
Lo que yo contigo hice mal,
What I did wrong with you,
Si yo todo te di y no supiste valorar,
If I gave you everything and you didn't know how to appreciate it,
Traigo bien asustado el corazón,
My heart is very scared,
Porque sin pensarlo él te dio su amor,
Because without thinking, he gave you his love,
¿Dime como le explico?,
Tell me how to explain to him,
Que ya nunca volverás...
That you will never come back...
¿Cómo diablos le voy a hacer
How the hell am I going to do it
Pa′ olvidarme de ti?,
So as to forget about you?
¿Dime que es lo que
Tell me what is it
haces para no pensar en mí?,
That you do to not think about me?
No tengo instrucciones para olvidar,
I don't have instructions to forget,
Mucho menos pa' dejarte de amar,
Much less to stop loving you,
Porque no me advertiste,
Because you didn't warn me,
Que solo querías jugar...
That you just wanted to play...
Así me hubiera cuidado,
That way I would have taken care of myself,
No me hubiera enamorado.
I wouldn't have fallen in love.
(Música)
(Music)
Y no entiendo que fue
And I don't understand what it was
Lo que yo contigo hice mal,
What I did wrong with you,
Si yo todo te di y no supiste valorar,
If I gave you everything and you didn't know how to appreciate it,
Traigo bien asustado el corazón,
My heart is very scared,
Porque sin pensarlo él te dio su amor,
Because without thinking, he gave you his love,
¿Dime como le explico?,
Tell me how to explain to him,
Que ya nunca volverás...
That you will never come back...
¿Cómo diablos le voy a hacer
How the hell am I going to do it
Pa′ olvidarme de ti?,
So as to forget about you?
¿Dime que es lo que
Tell me what is it
haces para no pensar en mí?,
That you do to not think about me?
No tengo instrucciones para olvidar,
I don't have instructions to forget,
Mucho menos pa' dejarte de amar,
Much less to stop loving you,
Porque no me advertiste,
Because you didn't warn me,
Que solo querías jugar...
That you just wanted to play...
Así me hubiera cuidado,
That way I would have taken care of myself,
No me hubiera enamorado.
I wouldn't have fallen in love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.