Marián Oviedo - Fin Del Cuento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marián Oviedo - Fin Del Cuento




Fin Del Cuento
The End of the Story
Es mejor así
It's better this way
Pa′ que continuar lastimándonos los dos
So we can stop hurting each other
Si bien sabemos que se termino el amor
We both know that the love is gone
No busquemos solución fin del cuento se acabo
Let's not look for a solution, the story is over
Lo intentamos pero no fue suficiente falto la pasión
We tried, but it wasn't enough, the passion was gone
No me voy con un mal sabor de boca
I'm not leaving with a bad taste in my mouth
Y aunque si te quise
And even though I loved you
Por fin comprendí
I finally realized
Que lo que sentimos no es más que costumbre
That what we felt was nothing more than habit
Se nos apago la lumbre
Our fire has burned out
Y al corazón no es bueno mentir.
And it's not good to lie to the heart.
Te deseo lo mejor en tu camino
I wish you the best on your journey
Ojalá que encuentres a tu verdadero amor
I hope you find your true love
Siento mucho haber perdido tu tiempo
I'm so sorry I wasted your time
Pero si me voy contenta
But I'm leaving happy
Porque te guardo dentro de mi corazón.
Because I will always keep you in my heart.
No me voy con un mal sabor de boca
I'm not leaving with a bad taste in my mouth
Y aunque si te quise
And even though I loved you
Por fin comprendí
I finally realized
Que lo que sentimos no es más que costumbre
That what we felt was nothing more than habit
Se nos apago la lumbre
Our fire has burned out
Y al corazón no es bueno mentir.
And it's not good to lie to the heart.
Te deseo lo mejor en tu camino
I wish you the best on your journey
Ojalá que encuentres a tu verdadero amor
I hope you find your true love
Siento mucho haber perdido tu tiempo
I'm so sorry I wasted your time
Pero si me voy contenta
But I'm leaving happy
Porque te guardo dentro de mi corazón.
Because I will always keep you in my heart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.