Paroles et traduction Marián Oviedo - Que Culpa Tienes Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Culpa Tienes Tú
What Is Your Fault?
Quisiera
regresar
el
tiempo
atrás
I
wish
I
could
turn
back
time
Al
momento
en
que
mi
universo
estaba
por
de
cambiar
To
the
moment
when
my
world
was
about
to
change
Tú
nunca
tuviste
idea
You
never
had
any
idea
De
lo
que
ibas
a
causar
Of
what
you
were
going
to
cause
Tú
ahí
estabas
tan
normal
You
there
so
normal
Cómo
ibas
a
divinar
How
could
you
have
known
Poco
a
poco
fui
llenándome
de
ti
Little
by
little
I
fell
for
you
De
tus
ideas
y
tus
bromas
Your
ideas
and
your
jokes
Y
tu
forma
de
reír
And
your
way
of
laughing
Como
no
me
iba
a
fascinar
How
could
I
not
be
fascinated
Esa
manera
de
pensar
Your
way
of
thinking
Me
fui
enredando
en
tus
encantos
I
got
myself
tangled
up
in
your
charms
Y
no
me
pude
escapar
And
I
couldn't
get
away
Pero
tu
no
me
podías
advertir
But
you
couldn't
warn
me
Que
todo
lo
que
yo
anhelaba
That
everything
I
longed
for
Tú
no
me
podías
cumplir
You
couldn't
give
me
Quizá
esperaba
demasiado
Maybe
I
expected
too
much
Tal
vez
te
había
idealizado
Maybe
I
had
idealized
you
Ese
amor
que
había
soñado
The
love
I
had
dreamt
of
No
estaba
por
ningún
lado
Was
nowhere
to
be
found
Que
culpa
tienes
tú
de
haberte
vuelto
esencial
What
is
your
fault
for
having
become
essential?
Que
para
estar
completa
necesite
tu
mirar
To
be
complete,
I
need
your
gaze
Que
culpa
tienes
tú
que
no
te
deje
de
pensar
What
is
your
fault
for
me
not
being
able
to
stop
thinking
about
you?
Tu
vives
en
tu
mundo
y
yo
en
otra
realidad
You
live
in
your
world
and
I
in
another
reality
Que
culpa
tienes
tú
si
nunca
hiciste
nada
mal
What
is
your
fault
if
you
have
never
done
anything
wrong?
Tú
solo
fuiste
tu
no
me
planeaste
conquistar
You
were
just
yourself,
not
planning
to
conquer
me
Que
culpa
tienes
tú
de
mi
total
ingenuidad
What
is
your
fault
for
my
total
naivety
Pensar
que
alguien
como
yo
te
iba
a
enamorar
Thinking
that
someone
like
me
would
make
you
fall
in
love?
Que
culpa
tienes
tú,
uh,
uh,
uh
What
is
your
fault,
uh,
uh,
uh
Y
esta
vez
tengo
que
aceptar
And
this
time
I
have
to
accept
it
Que
el
daño
me
lo
hice
yo
solita
That
I
did
it
all
to
myself
Marián
Oviedo
Marián
Oviedo
Pero
tú
no
me
podías
advertir
But
you
could
not
warn
me
Y
no
hace
falta
que
lo
hagas
And
don't
you
dare
do
it
Esta
claro
ya
entendí
This
is
very
clear
Tu
corazón
está
ocupado
Your
heart
is
taken
No
debí
haberme
ilusionado
I
shouldn't
have
gotten
my
hopes
up
Ese
amor
que
a
había
soñado
The
love
I
had
dreamt
of
No
estaba
por
ningún
lado
Was
nowhere
to
be
found
Que
culpa
tienes
tú
de
haberte
vuelto
esencial
What
is
your
fault
for
having
become
essential?
Que
para
estar
completa
necesite
tu
mirar
To
be
complete,
I
need
your
gaze
Que
culpa
tienes
tú
que
no
te
deje
de
pensar
What
is
your
fault
that
I
can't
stop
thinking
about
you?
Tu
vives
en
tu
mundo
y
yo
en
otra
realidad
You
live
in
your
world
and
I
in
another
reality
Que
culpa
tienes
tú
si
nunca
hiciste
nada
mal
What
is
your
fault
if
you
have
never
done
anything
wrong?
Tú
solo
fuiste
tu
no
me
planeaste
conquistar
You
were
just
yourself,
not
planning
to
conquer
me
Que
culpa
tienes
tú
de
mi
total
ingenuidad
What
is
your
fault
for
my
total
naivety
Pensar
que
alguien
como
yo
te
iba
a
enamorar
Thinking
that
someone
like
me
would
make
you
fall
in
love?
Que
culpa
tienes
tú,
uh,
uh,
uh
What
is
your
fault,
uh,
uh,
uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Awaken Serene, Blu Jam, Marián Oviedo, Relaxworks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.