Marián Oviedo - Que Culpa Tienes Tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marián Oviedo - Que Culpa Tienes Tú




Que Culpa Tienes Tú
В чём твоя вина?
Quisiera regresar el tiempo atrás
Хотела бы вернуть время вспять,
Al momento en que mi universo estaba por de cambiar
К тому моменту, когда моя вселенная должна была измениться.
nunca tuviste idea
Ты и понятия не имел,
De lo que ibas a causar
Что ты собираешься сделать.
ahí estabas tan normal
Ты был таким обычным,
Cómo ibas a divinar
Как ты мог догадаться?
Poco a poco fui llenándome de ti
Постепенно я наполнялась тобой,
De tus ideas y tus bromas
Твоими идеями и шутками,
Y tu forma de reír
И твоей манерой смеяться.
Como no me iba a fascinar
Как я могла не очароваться
Esa manera de pensar
Твоим образом мышления?
Me fui enredando en tus encantos
Я запуталась в твоих чарах
Y no me pude escapar
И не смогла убежать.
Pero tu no me podías advertir
Но ты не мог меня предупредить,
Que todo lo que yo anhelaba
Что всё, чего я желала,
no me podías cumplir
Ты не мог мне дать.
Quizá esperaba demasiado
Возможно, я ожидала слишком многого,
Tal vez te había idealizado
Возможно, я тебя идеализировала.
Ese amor que había soñado
Та любовь, о которой я мечтала,
No estaba por ningún lado
Нигде не было.
Que culpa tienes de haberte vuelto esencial
В чём твоя вина, что ты стал таким важным,
Que para estar completa necesite tu mirar
Что для моей целостности нужен твой взгляд?
Que culpa tienes que no te deje de pensar
В чём твоя вина, что я не могу перестать о тебе думать?
Tu vives en tu mundo y yo en otra realidad
Ты живёшь в своём мире, а я в другой реальности.
Que culpa tienes si nunca hiciste nada mal
В чём твоя вина, если ты никогда не делал ничего плохого?
solo fuiste tu no me planeaste conquistar
Ты просто был собой, ты не планировал меня покорить.
Que culpa tienes de mi total ingenuidad
В чём твоя вина в моей полной наивности,
Pensar que alguien como yo te iba a enamorar
Думать, что кто-то вроде меня сможет тебя влюбить?
Que culpa tienes tú, uh, uh, uh
В чём твоя вина, у-у-у?
Y esta vez tengo que aceptar
И на этот раз я должна признать,
Que el daño me lo hice yo solita
Что вред причинила себе сама.
Marián Oviedo
Marián Oviedo
Pero no me podías advertir
Но ты не мог меня предупредить,
Y no hace falta que lo hagas
И не нужно этого делать.
Esta claro ya entendí
Всё ясно, я уже поняла:
Tu corazón está ocupado
Твоё сердце занято.
No debí haberme ilusionado
Мне не следовало обольщаться.
Ese amor que a había soñado
Та любовь, о которой я мечтала,
No estaba por ningún lado
Нигде не было.
Que culpa tienes de haberte vuelto esencial
В чём твоя вина, что ты стал таким важным,
Que para estar completa necesite tu mirar
Что для моей целостности нужен твой взгляд?
Que culpa tienes que no te deje de pensar
В чём твоя вина, что я не могу перестать о тебе думать?
Tu vives en tu mundo y yo en otra realidad
Ты живёшь в своём мире, а я в другой реальности.
Que culpa tienes si nunca hiciste nada mal
В чём твоя вина, если ты никогда не делал ничего плохого?
solo fuiste tu no me planeaste conquistar
Ты просто был собой, ты не планировал меня покорить.
Que culpa tienes de mi total ingenuidad
В чём твоя вина в моей полной наивности,
Pensar que alguien como yo te iba a enamorar
Думать, что кто-то вроде меня сможет тебя влюбить?
Que culpa tienes tú, uh, uh, uh
В чём твоя вина, у-у-у?





Writer(s): Awaken Serene, Blu Jam, Marián Oviedo, Relaxworks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.