Paroles et traduction Marián Oviedo - Tenerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
quiero
en
mi
presente
y
mi
futuro
Хочу,
чтобы
ты
была
в
моем
настоящем
и
будущем,
Pues
me
siento
más
seguro
cuando
estás
aquí
a
mi
lado
Ведь
я
чувствую
себя
увереннее,
когда
ты
рядом.
Que
tú
me
quieras
es
mi
gran
orgullo
То,
что
ты
любишь
меня,
— моя
большая
гордость,
Que
todo
lo
mío
es
tuyo
И
всё,
что
мое,
— твое.
Creo
que
te
ha
quedado
claro
Думаю,
тебе
это
понятно.
Espero
darte
todo
lo
que
anhela
Надеюсь
дать
тебе
всё,
чего
ты
желаешь,
Y
mi
amor
a
manos
llenas
siempre
va
estar
disponible
И
моя
любовь,
безграничная,
всегда
будет
доступна.
No
quiero
que
conozcas
la
tristeza
Не
хочу,
чтобы
ты
знала
печаль.
Tu
alegría
y
tu
belleza
Пусть
твоя
радость
и
красота
Siempre
sean
indestructibles
Всегда
будут
нерушимы.
Tenerte
significa
que
estoy
vivo
Иметь
тебя
рядом
— значит,
я
живу,
Que
camino
y
que
respiro
Что
я
иду
и
дышу,
Que
funcionan
mis
sentidos
Что
мои
чувства
работают.
Tenerte
es
como
estar
de
buena
suerte
Иметь
тебя
рядом
— словно
удача,
Porque
nada
más
con
verte
Ведь
просто
видя
тебя,
Soy
feliz
como
no
he
sido
Я
счастлив,
как
никогда
раньше.
Te
tengo
y
sé
que
no
me
equivocado
Ты
со
мной,
и
я
знаю,
что
не
ошибся,
Porque
no
hubiera
encontrado
Ведь
я
не
нашел
бы
Tu
ternura
en
otro
lado
Твоей
нежности
нигде
больше.
Tenerte
ha
sido
mi
mayor
acierto
Иметь
тебя
рядом
— моя
наибольшая
удача,
Y
me
trajiste
con
tus
besos
И
ты
принесла
с
собой
в
своих
поцелуях
Todo
lo
que
había
soñado
Всё,
о
чем
я
мечтал.
Tenerte
es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Иметь
тебя
рядом
— лучшее,
что
со
мной
случалось.
Y
tenerte
es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Иметь
тебя
рядом
— лучшее,
что
со
мной
случалось.
Espero
darte
todo
lo
que
anhelas
Надеюсь
дать
тебе
всё,
чего
ты
желаешь,
Y
mi
amor
a
manos
llenas
И
моя
любовь,
безграничная,
Siempre
va
estar
disponible
Всегда
будет
доступна.
No
quiero
que
conozcas
la
tristeza
Не
хочу,
чтобы
ты
знала
печаль.
Tu
alegría
y
tu
belleza
Пусть
твоя
радость
и
красота
Siempre
sean
indestructibles
Всегда
будут
нерушимы.
Tenerte
significa
que
estoy
vivo
Иметь
тебя
рядом
— значит,
я
живу,
Que
camino
y
que
respiro
Что
я
иду
и
дышу,
Que
funcionan
mis
sentidos
Что
мои
чувства
работают.
Tenerte
es
como
estar
de
buena
suerte
Иметь
тебя
рядом
— словно
удача,
Porque
nada
más
con
verte
Ведь
просто
видя
тебя,
Soy
feliz
como
no
he
sido
Я
счастлив,
как
никогда
раньше.
Te
tengo
y
sé
que
no
me
equivocado
Ты
со
мной,
и
я
знаю,
что
не
ошибся,
Porque
no
hubiera
encontrado
Ведь
я
не
нашел
бы
Tu
ternura
en
otro
lado
Твоей
нежности
нигде
больше.
Tenerte
ha
sido
mi
mayor
acierto
Иметь
тебя
рядом
— моя
наибольшая
удача,
Y
me
trajiste
con
tus
besos
И
ты
принесла
с
собой
в
своих
поцелуях
Todo
lo
que
había
soñado
Всё,
о
чем
я
мечтал.
Tenerte
es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Иметь
тебя
рядом
— лучшее,
что
со
мной
случалось.
Tenerte
es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Иметь
тебя
рядом
— лучшее,
что
со
мной
случалось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.