Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Que Colgar
Ich muss auflegen
Yo
creo
que
hasta
aquí
la
vamos
a
dejar
Ich
glaube,
wir
lassen
es
hier
gut
sein
Hubiera
preferido
decirlo
en
persona
Ich
hätte
es
lieber
persönlich
gesagt
Es
que
supe
algunas
cosas
que
no
me
gustaron
Es
ist
nur
so,
dass
ich
einige
Dinge
erfahren
habe,
die
mir
nicht
gefallen
haben
No
entrare
en
detalles
sabes
de
que
hablo
Ich
werde
nicht
ins
Detail
gehen,
du
weißt,
wovon
ich
spreche
Por
que
eres
así...
Por
que
eres
así
Warum
bist
du
so...
Warum
bist
du
so
No
te
deseo
mal
de
corazón
te
digo
Ich
wünsche
dir
nichts
Schlechtes,
das
sage
ich
dir
von
Herzen
Deseo
que
seas
feliz
aunque
no
sea
conmigo
Ich
wünsche
dir,
dass
du
glücklich
wirst,
auch
wenn
es
nicht
mit
mir
ist
No
sabes
el
desorden
que
me
has
provocado
Du
weißt
nicht,
was
für
ein
Durcheinander
du
bei
mir
angerichtet
hast
Cuando
al
fín
logre
tener
acomodado
Gerade
als
ich
es
endlich
geschafft
hatte,
zu
ordnen
Todo
mi
interior...
De
que
me
sirvió
Mein
ganzes
Inneres...
Was
hat
es
mir
gebracht?
Yo
no
meresco
ser
segunda
opción
de
nadie
Ich
verdiene
es
nicht,
jemandes
zweite
Wahl
zu
sein
De
todo
esto,
aquí
yo
soy
el
responsable
Für
all
das
bin
ich
hier
die
Verantwortliche
Por
no
preguntar
antes
de
empezar
Weil
ich
nicht
gefragt
habe,
bevor
wir
anfingen
Y
se
que
aveces
nada
sale
como
uno
quiere
Und
ich
weiß,
manchmal
läuft
nichts
so,
wie
man
es
will
No
pasa
nada
aquí
ninguno
de
los
dos
se
muere
Es
passiert
nichts,
keiner
von
uns
beiden
stirbt
daran
Me
vas
a
olvidar,
te
voy
a
olvidar
Du
wirst
mich
vergessen,
ich
werde
dich
vergessen
Y
si
al
principio
hubieras
dicho
la
verdad
Und
hättest
du
am
Anfang
die
Wahrheit
gesagt
No
me
hubiera
enamorado
yo
tambien
se
jugar
Hätte
ich
mich
nicht
verliebt,
ich
kann
das
Spiel
auch
spielen
Suerte
en
todo...
TENGO
QUE
COLGAR
Viel
Glück
bei
allem...
ICH
MUSS
AUFLEGEN
Yo
no
meresco
ser
segunda
opción
de
nadie
Ich
verdiene
es
nicht,
jemandes
zweite
Wahl
zu
sein
De
todo
esto,
aquí
yo
soy
el
responsable
Für
all
das
bin
ich
hier
die
Verantwortliche
Por
no
preguntar
antes
de
empezar
Weil
ich
nicht
gefragt
habe,
bevor
wir
anfingen
Y
se
que
aveces
nada
sale
como
uno
quiere
Und
ich
weiß,
manchmal
läuft
nichts
so,
wie
man
es
will
No
pasa
nada
aquí
ninguno
de
los
dos
se
muere
Es
passiert
nichts,
keiner
von
uns
beiden
stirbt
daran
Me
vas
a
olvidar,
te
voy
a
olvidar
Du
wirst
mich
vergessen,
ich
werde
dich
vergessen
Y
si
al
principio
hubieras
dicho
la
verdad
Und
hättest
du
am
Anfang
die
Wahrheit
gesagt
No
me
hubiera
enamorado
yo
tambien
se
jugar
Hätte
ich
mich
nicht
verliebt,
ich
kann
das
Spiel
auch
spielen
(Bueno
pues)
Suerte
en
todo...
TENGO
QUE
VOLCAR
(Na
gut
dann)
Viel
Glück
bei
allem...
ICH
MUSS
AUFLEGEN
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Banda Ms, Edén Muñoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.