Marián Oviedo - Tengo Que Colgar - traduction des paroles en allemand

Tengo Que Colgar - Marián Oviedotraduction en allemand




Tengo Que Colgar
Ich muss auflegen
Yo creo que hasta aquí la vamos a dejar
Ich glaube, wir lassen es hier gut sein
Hubiera preferido decirlo en persona
Ich hätte es lieber persönlich gesagt
Es que supe algunas cosas que no me gustaron
Es ist nur so, dass ich einige Dinge erfahren habe, die mir nicht gefallen haben
No entrare en detalles sabes de que hablo
Ich werde nicht ins Detail gehen, du weißt, wovon ich spreche
Por que eres así... Por que eres así
Warum bist du so... Warum bist du so
No te deseo mal de corazón te digo
Ich wünsche dir nichts Schlechtes, das sage ich dir von Herzen
Deseo que seas feliz aunque no sea conmigo
Ich wünsche dir, dass du glücklich wirst, auch wenn es nicht mit mir ist
No sabes el desorden que me has provocado
Du weißt nicht, was für ein Durcheinander du bei mir angerichtet hast
Cuando al fín logre tener acomodado
Gerade als ich es endlich geschafft hatte, zu ordnen
Todo mi interior... De que me sirvió
Mein ganzes Inneres... Was hat es mir gebracht?
Yo no meresco ser segunda opción de nadie
Ich verdiene es nicht, jemandes zweite Wahl zu sein
De todo esto, aquí yo soy el responsable
Für all das bin ich hier die Verantwortliche
Por no preguntar antes de empezar
Weil ich nicht gefragt habe, bevor wir anfingen
Y se que aveces nada sale como uno quiere
Und ich weiß, manchmal läuft nichts so, wie man es will
No pasa nada aquí ninguno de los dos se muere
Es passiert nichts, keiner von uns beiden stirbt daran
Me vas a olvidar, te voy a olvidar
Du wirst mich vergessen, ich werde dich vergessen
Y si al principio hubieras dicho la verdad
Und hättest du am Anfang die Wahrheit gesagt
No me hubiera enamorado yo tambien se jugar
Hätte ich mich nicht verliebt, ich kann das Spiel auch spielen
Suerte en todo... TENGO QUE COLGAR
Viel Glück bei allem... ICH MUSS AUFLEGEN
Yo no meresco ser segunda opción de nadie
Ich verdiene es nicht, jemandes zweite Wahl zu sein
De todo esto, aquí yo soy el responsable
Für all das bin ich hier die Verantwortliche
Por no preguntar antes de empezar
Weil ich nicht gefragt habe, bevor wir anfingen
Y se que aveces nada sale como uno quiere
Und ich weiß, manchmal läuft nichts so, wie man es will
No pasa nada aquí ninguno de los dos se muere
Es passiert nichts, keiner von uns beiden stirbt daran
Me vas a olvidar, te voy a olvidar
Du wirst mich vergessen, ich werde dich vergessen
Y si al principio hubieras dicho la verdad
Und hättest du am Anfang die Wahrheit gesagt
No me hubiera enamorado yo tambien se jugar
Hätte ich mich nicht verliebt, ich kann das Spiel auch spielen
(Bueno pues) Suerte en todo... TENGO QUE VOLCAR
(Na gut dann) Viel Glück bei allem... ICH MUSS AUFLEGEN





Writer(s): Banda Ms, Edén Muñoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.