Paroles et traduction Marié Digby - Fool (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool (Acoustic Version)
Дурак (Акустическая версия)
Its
3 am
as
I
stumble
over
to
my
bed
Три
часа
утра,
я
плетусь
к
кровати,
Got
a
funny
premonition
that
tomorrow's
gonna
be
the
same
Странное
предчувствие:
завтра
будет
то
же
самое.
But
all
I
remember
Но
все,
что
я
помню,
Is
how
we
think
I
heard
you
call
my
name
Это
как
ты,
кажется,
позвал
меня
по
имени
And
your
open
invitation
to
come
over
for
a
drink
or
two
И
открыто
пригласил
на
бокал-другой.
But
when
you
do
well
Но
когда
ты
это
делаешь...
The
true
intentions
of
your
secret
smile
Истинные
намерения
твоей
тайной
улыбки...
I
couldn't
stop
Я
не
смогла
остановиться,
I
couldn't
tell
you
no
Не
смогла
сказать
тебе
"нет".
I
hate
to
say
I'm
giving
in
to
you
Ненавижу
признавать,
что
поддаюсь
тебе.
I
wake
up
next
to
you
Я
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
Oh
we're
through
with
it
Ох,
с
этим
покончено.
I
fell
in
love
with
a
fool
Я
влюбилась
в
дурака,
And
I
know
I'm
not
the
only
one
И
знаю,
что
я
не
единственная.
You
lead
your
trap
beneath
the
obvious
Ты
прячешь
свой
капкан
под
очевидным,
Until
some
good
girl
pulls
through
Пока
какая-нибудь
хорошая
девочка
не
попадется.
It's
true,
I'm
not
the
only
one
Это
правда,
я
не
единственная,
To
fall
in
love
with
a
fool
Кто
влюбился
в
дурака.
I
fell
in
love
with
a
fool
Я
влюбилась
в
дурака.
At
the
end
of
the
hall
В
конце
коридора,
In
room
number
804
В
номере
804,
There
was
the
devil
himself
and
his
dark
kept
secret
hell
Жил
сам
дьявол
со
своим
темным,
тщательно
скрываемым
адом.
And
curiosity
grew
with
every
single
following
day
И
любопытство
росло
с
каждым
днем.
And
I
was
dreaming,
dreaming
that
you're
here
with
me
И
я
мечтала,
мечтала,
что
ты
здесь,
со
мной.
I
hate
to
say
I'm
giving
in
to
you
Ненавижу
признавать,
что
поддаюсь
тебе.
I
wake
up
next
to
you
Я
просыпаюсь
рядом
с
тобой.
Oh
we're
through
with
it
Ох,
с
этим
покончено.
I
fell
in
love
with
a
fool
Я
влюбилась
в
дурака,
And
I
know
I'm
not
the
only
one
И
знаю,
что
я
не
единственная.
You
lead
your
trap
beneath
the
obvious
Ты
прячешь
свой
капкан
под
очевидным,
Until
some
good
girl
pulls
through
Пока
какая-нибудь
хорошая
девочка
не
попадется.
It's
true,
I'm
not
the
only
one
Это
правда,
я
не
единственная,
To
fall
in
love
with
a
fool
Кто
влюбился
в
дурака.
I
fell
in
love
with
a
fool
Я
влюбилась
в
дурака.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie Christina Digby, Ted E. Bruner, Gregory Vaughn Graham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.