Paroles et traduction Marié Digby - My Ghost
Is
it
easier
not
to
ask?
Легче
ли
не
спрашивать?
Is
it
cleaner
to
let
it
die
fast?
Проще
ли
позволить
этому
быстро
умереть?
Did
I
fill
the
colors
in
when
the
world
was
black
and
white?
Разве
я
не
раскрасила
мир,
когда
он
был
чёрно-белым?
Does
it
mean
I′ve
let
you
win
if
I
let
it
brush
aside?
Значит
ли
это,
что
я
позволила
тебе
победить,
если
я
оставлю
это
без
внимания?
I
don't
think
it′s
alright
to
Я
не
думаю,
что
это
правильно,
Take
my
hand
and
lead
me
astray
Брать
мою
руку
и
сбивать
меня
с
пути
Wrap
me
up
and
leave
me
this
way
Опутывать
меня
и
оставлять
вот
так
You've
become
my
ghost
Ты
стал
моим
призраком
But
you'll
never
know
Но
ты
никогда
не
узнаешь
Did
I
miss
something
that
you
said?
Я
что-то
пропустила
из
того,
что
ты
сказал?
Did
I
make
this
up,
fall
in
love
in
my
head?
Я
все
это
выдумала,
влюбилась
в
своей
голове?
Tell
me
why′d
you
let
me
in
when
you
knew
it
all
along
Скажи
мне,
зачем
ты
позволил
мне
войти,
когда
ты
все
это
время
знал
Left
me
here
to
write
the
end,
I
don′t
know
where
we
went
wrong
Оставил
меня
здесь
писать
конец,
я
не
знаю,
где
мы
ошиблись
I
don't
think
it′s
alright
to
Я
не
думаю,
что
это
правильно,
Take
my
hand
and
lead
me
astray
Брать
мою
руку
и
сбивать
меня
с
пути
Wrap
me
up
and
leave
me
this
way
Опутывать
меня
и
оставлять
вот
так
You've
become
my
ghost
Ты
стал
моим
призраком
But
you′ll
never
know
Но
ты
никогда
не
узнаешь
Never
know
Никогда
не
узнаешь
When
the
lights
begin
to
fade
Когда
свет
начинает
меркнуть
What
am
I
afraid
to
face?
Чего
я
боюсь
увидеть?
Why
do
we
just
run
away?
Почему
мы
просто
убегаем?
I
don't
think
it′s
alright
to
Я
не
думаю,
что
это
правильно,
Take
my
hand
and
lead
me
astray
Брать
мою
руку
и
сбивать
меня
с
пути
Wrap
me
up
and
leave
me
this
way
Опутывать
меня
и
оставлять
вот
так
You've
become
my
ghost
Ты
стал
моим
призраком
But
you'll
never
Но
ты
никогда
не
Take
my
hand
and
lead
me
astray
Брать
мою
руку
и
сбивать
меня
с
пути
Wrap
me
up
and
leave
me
this
way
Опутывать
меня
и
оставлять
вот
так
You′ve
become
my
ghost
Ты
стал
моим
призраком
But
you′ll
never
know
Но
ты
никогда
не
узнаешь
But
you'll
never
know
Но
ты
никогда
не
узнаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosi Golan, Hannah Winkler, Marie Digby
Album
Wildfire
date de sortie
09-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.