Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عشق
مثل
تو
قصه
ها
نیست
Liebe
ist
nicht
wie
in
Märchen,
حتی
شبیه
افسانه
ها
نیست
nicht
einmal
wie
in
Legenden.
ما
هم
یه
عمری
گول
قصه
ها
رو
خوردیم
Auch
wir
haben
uns
ein
Leben
lang
von
Märchen
täuschen
lassen,
واسه
هرکی
برامون
تب
نمی
کرد
مردیم
sind
für
jeden
gestorben,
der
nicht
mal
für
uns
gefiebert
hat.
عشق
همون
چشمای
خسته
است
Liebe,
das
sind
die
müden
Augen,
همون
دستای
سرد
و
پینه
بسته
است
das
sind
die
kalten,
schwieligen
Hände.
عشق
همون
مهر
مادری
بود
Liebe
war
die
mütterliche
Zuneigung,
تو
طعم
خوب
یه
نهار
سرسری
بود
im
guten
Geschmack
eines
schnellen
Mittagessens.
عشق
دلیه
که
برات
نگرونه
Liebe
ist
das
Herz,
das
sich
um
dich
sorgt,
همون
نگاهه
که
شاید
یادت
نمونه
der
Blick,
an
den
du
dich
vielleicht
nicht
erinnerst.
عشق
لبخند
یه
دوست
خوبه
Liebe
ist
das
Lächeln
eines
guten
Freundes,
عشق
کتاب
خوندن
وقت
غروبه
Liebe
ist
das
Lesen
eines
Buches
bei
Sonnenuntergang.
عشق
دلیه
که
برات
نگرونه
Liebe
ist
das
Herz,
das
sich
um
dich
sorgt,
همون
نگاهه
که
شاید
یادت
نمونه
der
Blick,
an
den
du
dich
vielleicht
nicht
erinnerst.
عشق
اون
هدیه
است
که
دوست
نداشتم
Liebe
ist
das
Geschenk,
das
ich
nicht
mochte,
عشق
همون
بود
که
براش
هیچ
وقتی
نذاشتم
Liebe
war
das,
wofür
ich
nie
Zeit
hatte.
عشق
مثل
تو
قصه
ها
نیست
Liebe
ist
nicht
wie
in
Märchen,
حتی
شبیه
افسانه
ها
نیست
nicht
einmal
wie
in
Legenden.
ما
هم
یه
عمری
Auch
wir
haben
uns
ein
Leben
lang
گول
قصه
ها
رو
خوردیم
von
Märchen
täuschen
lassen,
واسه
هرکی
برامون
sind
für
jeden
تب
نمی
کرد
مردیم
gestorben,
der
nicht
mal
für
uns
gefiebert
hat.
عشق
همون
چشمای
خسته
است
Liebe,
das
sind
die
müden
Augen,
همون
دستای
سرد
و
پینه
بسته
است
das
sind
die
kalten,
schwieligen
Hände.
عشق
همون
مهر
مادری
بود
Liebe
war
die
mütterliche
Zuneigung,
تو
طعم
خوب
یه
نهار
سرسری
بود
im
guten
Geschmack
eines
schnellen
Mittagessens.
عشق
دلیه
که
برات
نگرونه
Liebe
ist
das
Herz,
das
sich
um
dich
sorgt,
همون
نگاهه
که
شاید
یادت
نمونه
der
Blick,
an
den
du
dich
vielleicht
nicht
erinnerst.
عشق
اون
هدیه
است
که
دوست
نداشتم
Liebe
ist
das
Geschenk,
das
ich
nicht
mochte,
عشق
همون
بود
که
براش
هیچ
وقتی
نذاشتم
Liebe
war
das,
wofür
ich
nie
Zeit
hatte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marjan Rasoulzadeh Farsad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.