Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheshmhaye Tameshki
Playful Eyes
کاش
می
شد
با
رنگ،
رنگین
کمون
ساخت
I
wish
I
could
build
a
rainbow
with
colors
کاش
می
شد
از
تو
یه
آسمون
ساخت
I
wish
I
could
make
a
sky
out
of
you
یه
آروم
آبی،
پر
ابر
بهاری
A
calm
blue,
full
of
spring
clouds
که
هر
وقت
دلم
خواست،
آروم
آروم
بباری
So
whenever
I
wanted,
I
could
slowly
rain
کاش
می
شد
با
تو
مثل
خودت
بود
I
wish
I
could
be
like
you,
with
you
کاش
چشمام
مثل
چشمای
خوشگلت
بود
I
wish
my
eyes
were
like
your
beautiful
eyes
دو
تا
آبنبات
مشکی،
آلویی
یا
تمشکی
Two
black
candies,
plum
or
blackberry
که
صد
تا
برق
می
زنه،
مثل
میوه
ی
بهشتی
That
shine
a
hundred
lights,
like
a
heavenly
fruit
کاش
می
شد
دوباره
برف
و
بارون
بباره
I
wish
it
could
snow
and
rain
again
الستون
و
ولستون
تو
رو
پیش
من
بیاره
And
bring
you
to
me,
through
the
storm
and
the
cold
کاش
باز
نگاه
می
کردم
تو
چشمای
سیاهت
I
wish
I
could
look
into
your
black
eyes
again
برف
میومد
و
میشست
رو
لبه
ی
کلاهت
And
the
snow
would
fall
and
rest
on
the
edge
of
your
hat
بالا
رفتیم
آب
بود
We
went
up,
there
was
water
پایین
اومدیم
دوغ
بود
We
came
down,
there
was
yogurt
قصه
ی
ما
دروغ
بود
Our
story
was
a
lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marjan Rasoulzadeh Farsad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.