Paroles et traduction Marjan Farsad - Khiaban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دودوروم-دودوروم-دودوروم-دودوروم
Тук-тук-тук-тук-тук
دودوروم-دودوروم-دودوروم-دودوروم
Тук-тук-тук-тук-тук
دودوروم-دودوروم-دودوروم-دودوروم
Тук-тук-тук-тук-тук
دودوروم-دودوروم-دودوروم-دودورورو
Тук-тук-тук-тук-тук
دودودودو-دودو-دودودورو
Тук-тук-тук-тук-тук
دورورودو-رودو-دورودودو
Тук-тук-тук-тук-тук
مثل
قطره
های
بارون،
روی
آجرای
زندون
Как
капли
дождя,
на
кирпичах
тюрьмы
باد
سردی
که
می
پیچه،
تو
موهای
بید
مجنون
Холодный
ветер,
что
развевается
в
волосах
безумного
платана
مثل
شاپرک
به
امید
بغل
کردن
مهتاب
Как
мотылек,
в
надежде
обнять
лунный
свет
که
شاید
یه
روز
بیاد
تموم
بشه
وحشت
این
خواب
Что,
может
быть,
однажды
закончится
ужас
этого
сна
لرزش
صدایی
از
دور،
روی
خط
های
شکسته
Дрожь
голоса
издалека,
на
прерывистых
линиях
حبس
یه
آغوش
ساده،
تو
هزار
تا
قفل
بسته
Пленница
простого
объятия,
в
тысяче
запертых
замков
نکنه
دیر
بشه
و،
تموم
بشه
نور
ستاره
Может
быть,
станет
слишком
поздно,
и
погаснет
свет
звезды
ناتموم
بمونن
جمله
های
نیمه
کارِ
Неоконченными
останутся,
недосказанные
фразы
هر
گلی
یه
عمری
داره،
هر
بهاری
یه
خزونی
У
каждого
цветка
есть
свой
век,
у
каждой
весны
своя
осень
هر
کتاب
قصه
ای،
عاقبتش
داره
تمومی
У
каждой
книги
сказок,
в
конце
концов,
есть
конец
آخرش
منم
همون
رهگذرم،
که
تو
خیابون
В
конце
концов,
я
всего
лишь
прохожий,
на
улице
یه
روزی
رد
شده
با
کفشای
خیسش،
زیر
بارون
Который
однажды
прошел
в
мокрых
ботинках,
под
дождем
دودوروم-دودوروم-دودوروم-دودوروم
Тук-тук-тук-тук-тук
دودوروم-دودوروم-دودوروم-دودوروم
Тук-тук-тук-тук-тук
دودوروم-دودوروم-دودوروم-دودوروم
Тук-тук-тук-тук-тук
دودوروم-دودوروم-دودوروم-دودورورو
Тук-тук-тук-тук-тук
دورورورو-رورو-دورورورو
Тук-тук-тук-тук-тук
دورورورو-رورو-دورورورو
Тук-тук-тук-тук-тук
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marjan Rasoulzadeh Farsad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.