Marjan Farsad - Khooneye Ma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marjan Farsad - Khooneye Ma




Khooneye Ma
Our Home
خونه ی ما دورِ دوره
Our home is far, far away
پشت کوهای صبوره
Behind the patient mountains
پشت دَشتای طلایی
Behind the golden plains
پشت صحراهای خالی
Behind the empty deserts
خونه ی ماست اونورِ آب
Our home is across the water
اونورِ موجای بی تاب
Across the restless waves
پشت جنگلای سروه
Behind the cypress forests
توی رویاست، توی یه خواب
In a dream, in a slumber
پشت اقیانوسِ آبی
Behind the blue ocean
پشت باغای گلابی
Behind the pear orchards
اونور باغای انگور
Across the vineyards
پشت کندوهای زنبور
Behind the beehives
خونه ی ما پشت ابراست
Our home is behind the clouds
اونور دلتنگیِ ماست
Across our longing
تهِ جاده های خیسه
At the end of the wet roads
پشت بارون
Behind the rain
پشت دریاست
Behind the sea
خونه ی ما قصه داره
Our home has a story
آلبالو و پسته داره
It has sour cherries and pistachios
پشت خنده هایِ گرمش
Behind its warm laughter
آدمای خسته داره
It has tired people
خونه ی ما شادی داره
Our home has joy
توی حوضاش ماهی داره
It has fish in its pond
کوچه هاش توپ بازی داره
Its streets have ball games
گربه های نازی داره
It has cute cats
خونه ی ما گرم و صمیمی
Our home is warm and intimate
رو دیواراش عکسای قدیمی
On its walls are old photos
عکسِ بازی تویِ اِیوون
Photos of playing in the porch
لب دریا تو تابستون
By the sea in summer
عکس اون روز زیر بارون
Photos of that day in the rain
با یه بغض و یه چَمِدون
With a sob and a suitcase
رفتن از پیشِ آدمایِ...
Leaving from the people...
نازنین و مهربون
Of love and kindness
خونه ی ما دورِ دوره
Our home is far, far away
پشت کوهای صبوره
Behind the patient mountains
پشت دشتای طلایی
Behind the golden plains
پشت صحراهای خالی
Behind the empty deserts
خونه ی ماست اونور آب
Our home is across the water
اونور موجای بی تاب
Across the restless waves
پشت جنگلای سَروه
Behind the cypress forests
توی رویاست توی یه خواب
In a dream, in a sleep





Writer(s): Marjan Farsad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.