Marjan - Khooneh Khali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marjan - Khooneh Khali




Khooneh Khali
Empty House
خونه خالی خونه غمگین
An empty house, a sad house
خونه سوت و کوره بی تو
A deserted and dreary house without you
رنگ خوشبختی عزیزم
The color of happiness, my dear
دیگه از من دوره بی تو
Is gone from me without you
مه گرفته کوچه ها رو
Fog is enveloping the streets
اما سایه ی تو پیداست
But your shadow is visible
می شنوم صدای شب رو
I hear the voice of the night
میگه اونکه رفته اینجاست
Saying that the one who left is here
تو با شب رفتی و با شب
You left with the night and with the night
میای از دیار غربت
You will come from a foreign land
توی قلب من میمونی
You will stay in my heart
پر غرور و پر نجابت
Proud and noble
تو با شب رفتی و با شب
You left with the night and with the night
میای از دیار غربت
You will come from a foreign land
توی قلب من میمونی
You will stay in my heart
پر غرور و پر نجابت
Proud and noble
حالا دست من تنها
Now my hand is alone
شعر دستاتو میخونه
It is reading the poem of your hands
حس خوب با تو بودن
The good feeling of being with you
تو رگای من میمونه
Will remain in my veins
حالا دست من تنها
Now my hand is alone
شعر دستاتو میخونه
It is reading the poem of your hands
حس خوب با تو بودن
The good feeling of being with you
تو رگای من میمونه
Will remain in my veins
خونه خالی خونه غمگین
An empty house, a sad house
خونه سوت و کوره بی تو
A deserted and dreary house without you
رنگ خوشبختی عزیزم
The color of happiness, my dear
دیگه از من دوره بی تو
Is gone from me without you
مه گرفته کوچه ها رو
Fog is enveloping the streets
اما سایه ی تو پیداست
But your shadow is visible
می شنوم صدای شب رو
I hear the voice of the night
میگه اونکه رفته اینجاست
Saying that the one who left is here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.