Paroles et traduction Marje Bubrosa - The Gypsy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GYPSY:
I
see
a
flame
in
the
palm
of
your
hand
ЦЫГАНКА:
Я
вижу
пламя
у
тебя
на
ладони,
You're
peevish
and
puny
and
spoiled
and
bland
Ты
раздражительна,
хила,
избалована
и
пресна,
You
have
no
principles
У
тебя
нет
принципов,
You
have
no
taste
У
тебя
нет
вкуса,
Your
education
was
truly
a
waste
Твоё
образование,
право,
пустая
трата,
Don't
be
upset,
girls,
this
has
to
be
faced
Не
обижайтесь,
девочки,
но
с
этим
надо
смириться,
Sweet
sisters
Милые
сестрички.
I
see
a
man
in
your
future,
my
dear
Я
вижу
мужчину
в
твоём
будущем,
моя
дорогая,
Auspicious
Многообещающе,
But
his
claims
of
wealth
and
title
I
fear
Но
его
заявления
о
богатстве
и
титуле,
боюсь,
You
marry
the
scoundrel,
and
soon
after
that
Ты
выйдешь
замуж
за
этого
негодяя,
а
вскоре
после
этого
You
bear
him
a
child
and
then
you
get
fat
Родишь
ему
ребёнка
и
располнеешь.
Lucky
for
you
he
leaves
both
of
you
flat
К
счастью
для
тебя,
он
бросит
вас
обоих,
I
see
a
journey
you're
planning
to
take
Я
вижу
путешествие,
которое
ты
планируешь,
Believe
me,
my
child,
it's
a
fatal
mistake
Поверь
мне,
дитя
моё,
это
роковая
ошибка,
The
road
holds
great
danger
Дорога
таит
в
себе
большую
опасность,
You'd
better
stay
here
Тебе
лучше
остаться
здесь.
There's
someone
you
long
to
be
close
to,
my
dear
Есть
тот,
с
кем
ты
жаждешь
быть
рядом,
моя
дорогая,
He's
not
so
far
out
of
reach
as
you
fear
Он
не
так
уж
далёк,
как
ты
боишься,
JANE:
And
who
might
he
be,
mother?
ДЖЕйн:
И
кто
же
это
может
быть,
матушка?
ROCHESTER:
I'm
getting
tired
of
this
masquerade
РОЧЕСТЕР:
Я
устал
от
этой
маскарадной
игры,
Do
you
forgive
me
for
this
odd
charade
Ты
прощаешь
мне
эту
странную
шараду,
Dear
sister...
Дорогая
сестричка?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.