Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans toît ni loi
Ohne Dach und ohne Gesetz
J'brûle
toutes
les
ponts,
j'oublie
mon
passé
Ich
verbrenne
alle
Brücken,
vergesse
meine
Vergangenheit
Enfin,
j'irai
où
personne
n'est
allé
Endlich
gehe
ich,
wohin
niemand
ging
J'ai
jamais
eu
peur
de
mentir
Ich
hatte
nie
Angst,
zu
lügen
J'ai
jamais
eu
peur
de
sourire
Ich
hatte
nie
Angst,
zu
lächeln
Laisse
passer
la
vie
Lass
das
Leben
verrinnen
Laisse
le
temps
rouler
Lass
die
Zeit
rollen
Je
franchis
le
point
du
non
retour
Ich
überschreite
den
Punkt
ohne
Rückkehr
Je
laisse
l'avenir
au
hasard
Ich
überlasse
die
Zukunft
dem
Zufall
D'une
vie
sans
détour
Eines
geradlinigen
Lebens
Tant
appris
en
écoutant,
en
regardant
So
viel
gelernt
beim
Zuhören,
beim
Beobachten
Tant
appris
sans
jamais
vouloir
posséder
So
viel
gelernt
ohne
je
zu
besitzen
Ne
me
reste
que
tes
yeux,
que
ta
bonté
(mmm-mm-m)
Mir
bleiben
nur
deine
Augen,
deine
Güte
(mmm-mm-m)
Oh
ne
me
reste
que,
que
nos
secrets
(ouh-ouh-ouh)
Oh,
mir
bleiben
nur,
nur
unsere
Geheimnisse
(oh-oh-oh)
J'efface
c'qui
m'agace,
j'en
ai
assez
Ich
lösche,
was
mich
irritiert,
ich
hab
genug
Enfin,
j'irai
où
personne
n'est
allé
Endlich
gehe
ich,
wohin
niemand
ging
J'ai
jamais
eu
peur
de
partir
Ich
hatte
nie
Angst
aufzubrechen
J'ai
jamais
eu
peur
de
m'oublier
Ich
hatte
nie
Angst,
mich
selbst
zu
verlieren
Laisse
passer
la
vie
Lass
das
Leben
verrinnen
Laisse
le
temps
rouler
Lass
die
Zeit
rollen
J'irai
où
le
coeur
me
conduit
Ich
gehe,
wohin
mein
Herz
mich
führt
Je
laisse
l'avenir
au
hasard
Ich
überlasse
die
Zukunft
dem
Zufall
D'une
vie
sans
détour
Eines
geradlinigen
Lebens
Je
sais
très
bien
que
j'ai
tout,
tout
à
gagner
Ich
weiß
genau,
ich
habe
alles
zu
gewinnen
Que
sans
toit
ni
loi,
j'irai
là
où
je
voudrai
Dass
ohne
Dach
und
Gesetz,
ich
gehe
wohin
ich
will
Je
sais
très
bien
que
je
n'ai
plus
rien
à
perdre
(oh
oh
oh)
Ich
weiß
genau,
ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren
(oh
oh
oh)
Tel
est
mon
chemin,
ma
destinée
So
ist
mein
Pfad,
mein
Schicksal
Laisse
passer
la
vie
Lass
das
Leben
verrinnen
Laisse
le
temps
rouler
Lass
die
Zeit
rollen
Va
là
où
le
coeur
te
conduit
et
laisse
l'avenir
au
hasard
Geh
dorthin,
wohin
dein
Herz
dich
führt
und
überlass
die
Zukunft
dem
Zufall
Laisse
passer
la
vie
Lass
das
Leben
verrinnen
Laisse
passer
la
vie
Lass
das
Leben
verrinnen
Y
a
tant
de
choses
à
découvrir
Es
gibt
so
viel
zu
entdecken
Y
a
tant
de
choses
qu'on
doit
sentir
Es
gibt
so
viel
zu
erspüren
Laisse
passer
la
vie
Lass
das
Leben
verrinnen
Laisse
passer
la
vie
Lass
das
Leben
verrinnen
Laisse
passer
la
vie
Lass
das
Leben
verrinnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marjo, Millaire Jean, Giguere Danny James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.