Marjo - Sans toît ni loi - traduction des paroles en allemand

Sans toît ni loi - Marjotraduction en allemand




Sans toît ni loi
Ohne Dach und ohne Gesetz
J'brûle toutes les ponts, j'oublie mon passé
Ich verbrenne alle Brücken, vergesse meine Vergangenheit
Enfin, j'irai personne n'est allé
Endlich gehe ich, wohin niemand ging
J'ai jamais eu peur de mentir
Ich hatte nie Angst, zu lügen
J'ai jamais eu peur de sourire
Ich hatte nie Angst, zu lächeln
Laisse passer la vie
Lass das Leben verrinnen
Laisse le temps rouler
Lass die Zeit rollen
Je franchis le point du non retour
Ich überschreite den Punkt ohne Rückkehr
Je laisse l'avenir au hasard
Ich überlasse die Zukunft dem Zufall
D'une vie sans détour
Eines geradlinigen Lebens
Tant appris en écoutant, en regardant
So viel gelernt beim Zuhören, beim Beobachten
Tant appris sans jamais vouloir posséder
So viel gelernt ohne je zu besitzen
Ne me reste que tes yeux, que ta bonté (mmm-mm-m)
Mir bleiben nur deine Augen, deine Güte (mmm-mm-m)
Oh ne me reste que, que nos secrets (ouh-ouh-ouh)
Oh, mir bleiben nur, nur unsere Geheimnisse (oh-oh-oh)
J'efface c'qui m'agace, j'en ai assez
Ich lösche, was mich irritiert, ich hab genug
Enfin, j'irai personne n'est allé
Endlich gehe ich, wohin niemand ging
J'ai jamais eu peur de partir
Ich hatte nie Angst aufzubrechen
J'ai jamais eu peur de m'oublier
Ich hatte nie Angst, mich selbst zu verlieren
Laisse passer la vie
Lass das Leben verrinnen
Laisse le temps rouler
Lass die Zeit rollen
J'irai le coeur me conduit
Ich gehe, wohin mein Herz mich führt
Je laisse l'avenir au hasard
Ich überlasse die Zukunft dem Zufall
D'une vie sans détour
Eines geradlinigen Lebens
Je sais très bien que j'ai tout, tout à gagner
Ich weiß genau, ich habe alles zu gewinnen
Que sans toit ni loi, j'irai je voudrai
Dass ohne Dach und Gesetz, ich gehe wohin ich will
Je sais très bien que je n'ai plus rien à perdre (oh oh oh)
Ich weiß genau, ich habe nichts mehr zu verlieren (oh oh oh)
Tel est mon chemin, ma destinée
So ist mein Pfad, mein Schicksal
Laisse passer la vie
Lass das Leben verrinnen
Laisse le temps rouler
Lass die Zeit rollen
Va le coeur te conduit et laisse l'avenir au hasard
Geh dorthin, wohin dein Herz dich führt und überlass die Zukunft dem Zufall
Laisse passer la vie
Lass das Leben verrinnen
Laisse passer la vie
Lass das Leben verrinnen
Y a tant de choses à découvrir
Es gibt so viel zu entdecken
Y a tant de choses qu'on doit sentir
Es gibt so viel zu erspüren
Laisse passer la vie
Lass das Leben verrinnen
Laisse passer la vie
Lass das Leben verrinnen
Laisse passer la vie
Lass das Leben verrinnen





Writer(s): Marjo, Millaire Jean, Giguere Danny James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.