Marjorie -W.C. Sinclair - Gold Country Lanes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marjorie -W.C. Sinclair - Gold Country Lanes




Gold Country Lanes
Дорожки Золотой Страны
Gold Country Lanes
Дорожки Золотой Страны
Baby let's go hit the bowling alley
Детка, пошли в боулинг,
Air hockey table in the back break them quarters outs
Стол для аэрохоккея в глубине, потратим все четвертаки.
Nostalgic bout them days
Ностальгия по тем дням,
Wish I spent less time tryna work shit out
Жаль, что я тратил меньше времени, пытаясь все уладить,
With you inside my head and lived the moments
С тобой в голове, и проживал моменты,
That these photos capture
Которые запечатлены на этих фотографиях.
My souls in tatters she's the only one who truly loved me
Моя душа разорвана, ты была единственной, кто действительно любил меня.
Shit she did too for different reasons you showed me I'm something
Черт, ты и правда любила, но по другим причинам. Ты показала мне, что я что-то значу.
I don't deserve the life I lead they tryna take it from me
Я не заслуживаю ту жизнь, которой живу, они пытаются отнять ее у меня,
But I'm not worried I just hope you don't believe the fuckery
Но я не волнуюсь, я просто надеюсь, что ты не поверишь всей этой ерунде.
Wasn't a person back then baby I cu see that now
Тогда я был не человеком, детка, теперь я это вижу.
They say time heals everything but I'm bleeding out
Говорят, время лечит, но я истекаю кровью.
But I hid the cuts on my hands at your parent's house
Но я прятал порезы на руках в доме твоих родителей,
Thinking why the fuck did I do this I'm embarrassed now
Думая, какого черта я это сделал, мне теперь стыдно.
All them dates at little farm were so damn photogenic
Все эти свидания на маленькой ферме были такими чертовски фотогеничными.
Cold-hearted tryna recreate those times with someone else
Хладнокровно пытаюсь воссоздать те времена с кем-то другим.
I ain't mind San Jose
Я не против Сан-Хосе,
But Sutter Creek made for the kinds of memories
Но Саттер Крик создан для таких воспоминаний,
I'll replay forever in my head when I lay on my deathbed
Которые я буду вечно прокручивать в голове, лежа на смертном одре.
Love me love me not I miss that motivated feeling
Люби меня, не люби меня, мне не хватает того мотивирующего чувства.
Sumn in the water or the air girl I could feel it
Что-то в воде или в воздухе, девочка, я чувствовал это.
Intimidated by her got me staring at the ceiling
Твоя уверенность в себе заставляла меня смотреть в потолок,
Tearing off her thong said take control and make me live
Срывая с тебя стринги, ты говорила: «Возьми все под свой контроль и заставь меня жить».
Pealing off the lot that Maserati way of living
Сорвавшись с места, этот Maserati - стиль жизни.
Baby broken like a heart she told me all of her was missing
Детка, разбитая, как сердце, ты сказала мне, что вся ты - сплошная потеря.
But just dealing with the thought
Но просто мысль о том,
Of losing you had stopped me feeling
Что потеряю тебя, заставляла меня перестать чувствовать,
Like I'm living for the arts and wanna take back something simple
Словно я живу ради искусства и хочу вернуть что-то простое.
Wasn't touring now I'm popping off in European city's
Я не гастролировал, а теперь мотаюсь по европейским городам.
Could you love me from afar we never thought about the distance
Могла бы ты любить меня на расстоянии? Мы никогда не думали о расстоянии.
Was a mission like impossible involvement caused a sickness
Это была миссия невыполнима, близость вызывала болезнь,
That would kill'em all so softly
Которая убивала бы их всех так мягко.
They an author not the mention
Они - авторы, не говоря уже о том,
Such a sexy goddess pussy got me in my feelings
Какая ты сексуальная богиня, твоя киска сводила меня с ума.
Haven't even felt it all was too damn on off that whiskey
Я даже не чувствовал этого, все было слишком сумбурно от виски,
Wine and pitcher of Asahi Adderall was overthinking
Вина и кувшина "Асахи". Аддералл заставлял слишком много думать.
Everything move felt so damn awkward
Каждое движение казалось таким чертовски неловким.
All it took was just once sentence
Все, что потребовалось - это одно предложение.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.