Paroles et traduction Marjorie -W.C. Sinclair - Gold Country Lanes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gold Country Lanes
Дорожки Золотой Страны
Gold
Country
Lanes
Дорожки
Золотой
Страны
Baby
let's
go
hit
the
bowling
alley
Детка,
пошли
в
боулинг,
Air
hockey
table
in
the
back
break
them
quarters
outs
Стол
для
аэрохоккея
в
глубине,
потратим
все
четвертаки.
Nostalgic
bout
them
days
Ностальгия
по
тем
дням,
Wish
I
spent
less
time
tryna
work
shit
out
Жаль,
что
я
тратил
меньше
времени,
пытаясь
все
уладить,
With
you
inside
my
head
and
lived
the
moments
С
тобой
в
голове,
и
проживал
моменты,
That
these
photos
capture
Которые
запечатлены
на
этих
фотографиях.
My
souls
in
tatters
she's
the
only
one
who
truly
loved
me
Моя
душа
разорвана,
ты
была
единственной,
кто
действительно
любил
меня.
Shit
she
did
too
for
different
reasons
you
showed
me
I'm
something
Черт,
ты
и
правда
любила,
но
по
другим
причинам.
Ты
показала
мне,
что
я
что-то
значу.
I
don't
deserve
the
life
I
lead
they
tryna
take
it
from
me
Я
не
заслуживаю
ту
жизнь,
которой
живу,
они
пытаются
отнять
ее
у
меня,
But
I'm
not
worried
I
just
hope
you
don't
believe
the
fuckery
Но
я
не
волнуюсь,
я
просто
надеюсь,
что
ты
не
поверишь
всей
этой
ерунде.
Wasn't
a
person
back
then
baby
I
cu
see
that
now
Тогда
я
был
не
человеком,
детка,
теперь
я
это
вижу.
They
say
time
heals
everything
but
I'm
bleeding
out
Говорят,
время
лечит,
но
я
истекаю
кровью.
But
I
hid
the
cuts
on
my
hands
at
your
parent's
house
Но
я
прятал
порезы
на
руках
в
доме
твоих
родителей,
Thinking
why
the
fuck
did
I
do
this
I'm
embarrassed
now
Думая,
какого
черта
я
это
сделал,
мне
теперь
стыдно.
All
them
dates
at
little
farm
were
so
damn
photogenic
Все
эти
свидания
на
маленькой
ферме
были
такими
чертовски
фотогеничными.
Cold-hearted
tryna
recreate
those
times
with
someone
else
Хладнокровно
пытаюсь
воссоздать
те
времена
с
кем-то
другим.
I
ain't
mind
San
Jose
Я
не
против
Сан-Хосе,
But
Sutter
Creek
made
for
the
kinds
of
memories
Но
Саттер
Крик
создан
для
таких
воспоминаний,
I'll
replay
forever
in
my
head
when
I
lay
on
my
deathbed
Которые
я
буду
вечно
прокручивать
в
голове,
лежа
на
смертном
одре.
Love
me
love
me
not
I
miss
that
motivated
feeling
Люби
меня,
не
люби
меня,
мне
не
хватает
того
мотивирующего
чувства.
Sumn
in
the
water
or
the
air
girl
I
could
feel
it
Что-то
в
воде
или
в
воздухе,
девочка,
я
чувствовал
это.
Intimidated
by
her
got
me
staring
at
the
ceiling
Твоя
уверенность
в
себе
заставляла
меня
смотреть
в
потолок,
Tearing
off
her
thong
said
take
control
and
make
me
live
Срывая
с
тебя
стринги,
ты
говорила:
«Возьми
все
под
свой
контроль
и
заставь
меня
жить».
Pealing
off
the
lot
that
Maserati
way
of
living
Сорвавшись
с
места,
этот
Maserati
- стиль
жизни.
Baby
broken
like
a
heart
she
told
me
all
of
her
was
missing
Детка,
разбитая,
как
сердце,
ты
сказала
мне,
что
вся
ты
- сплошная
потеря.
But
just
dealing
with
the
thought
Но
просто
мысль
о
том,
Of
losing
you
had
stopped
me
feeling
Что
потеряю
тебя,
заставляла
меня
перестать
чувствовать,
Like
I'm
living
for
the
arts
and
wanna
take
back
something
simple
Словно
я
живу
ради
искусства
и
хочу
вернуть
что-то
простое.
Wasn't
touring
now
I'm
popping
off
in
European
city's
Я
не
гастролировал,
а
теперь
мотаюсь
по
европейским
городам.
Could
you
love
me
from
afar
we
never
thought
about
the
distance
Могла
бы
ты
любить
меня
на
расстоянии?
Мы
никогда
не
думали
о
расстоянии.
Was
a
mission
like
impossible
involvement
caused
a
sickness
Это
была
миссия
невыполнима,
близость
вызывала
болезнь,
That
would
kill'em
all
so
softly
Которая
убивала
бы
их
всех
так
мягко.
They
an
author
not
the
mention
Они
- авторы,
не
говоря
уже
о
том,
Such
a
sexy
goddess
pussy
got
me
in
my
feelings
Какая
ты
сексуальная
богиня,
твоя
киска
сводила
меня
с
ума.
Haven't
even
felt
it
all
was
too
damn
on
off
that
whiskey
Я
даже
не
чувствовал
этого,
все
было
слишком
сумбурно
от
виски,
Wine
and
pitcher
of
Asahi
Adderall
was
overthinking
Вина
и
кувшина
"Асахи".
Аддералл
заставлял
слишком
много
думать.
Everything
move
felt
so
damn
awkward
Каждое
движение
казалось
таким
чертовски
неловким.
All
it
took
was
just
once
sentence
Все,
что
потребовалось
- это
одно
предложение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.