Mark A. - Stumbling/Gouging - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark A. - Stumbling/Gouging




Stumbling/Gouging
Спотыкаясь/Вырывая
Nation full of stars flag full of lies
Страна, полная звезд, флаг, полный лжи
Only thing I care about is in between her thighs
Единственное, о чем я забочусь, это то, что между твоих бедер
Shooting after shooting but I'm still alive
Стрельба за стрельбой, но я все еще жив
Indifferent to the bullets in between my eyes
Равнодушен к пулям между моих глаз
Nation full of stars flag full of fuck
Страна, полная звезд, флаг, полный дерьма
You
Ты
And whoever you come with too
И та, с кем ты придёшь
I'm aiming for me
Я метю в себя
Does anyone wanna come with?
Кто-нибудь хочет со мной?
See, I don't care at this point
Видишь ли, мне все равно в этой точке
What y'all doing or saying
Что вы, ребята, делаете или говорите
I'm never just playing
Я никогда не играю
Just take me out before I start caring again
Просто убей меня, прежде чем я снова начну беспокоиться
I said take me out before I start caring again
Я сказал, убей меня, прежде чем я снова начну беспокоиться
Cause at that point the alc don't matter
Потому что в этот момент алкоголь не имеет значения
And the weed don't matter and the sex don't matter
И трава не имеет значения, и секс не имеет значения
So I won't matter
Так что я не буду иметь значения
So take me out before I start caring again
Так что убей меня, прежде чем я снова начну беспокоиться
Nah I'm just playing right?
Нет, я же просто играю, да?
Guys I'm just playing right?
Ребята, я же просто играю, да?
Take me out before I give a fuck
Убей меня, прежде чем мне станет не все равно
Take me out before I give a fuck
Убей меня, прежде чем мне станет не все равно
Take me out before I give a fuck
Убей меня, прежде чем мне станет не все равно
C'mon this my hype track my disconnect from life track
Да ладно, это мой трек-накачка, мой трек-отключение от жизни
Serenity is what Mark's feeling wait
Безмятежность - вот что чувствует Марк, подожди
It started off as just a character
Все началось как просто персонаж
But what I didn't realize is that it was actually a projection
Но я не понимал, что это на самом деле проекция
And to think
И подумать только
I almost learned to live with it
Я почти научился с этим жить
Myself?
Сам?
I've been thinking of smoking him you think I'm joking 'em
Я думал о том, чтобы выкурить его, думаешь, я шучу?
But there won't be no phoenix
Но феникса не будет
An eighth and a light can't me much higher than I feel
Восьмушка и зажигалка не могут сделать меня намного выше, чем я себя чувствую
It's really inverted I'm certain the walls will listen if I scream loud enough
Это действительно перевернуто, я уверен, что стены будут слушать, если я буду кричать достаточно громко
But there won't be no walls to listen if I keep walking up out of 'em
Но не будет никаких стен, которые будут слушать, если я буду продолжать выходить из них
Blinded and hazed feel better than this and I'm not even pissed
Ослепленный и одурманенный чувствую себя лучше, чем это, и я даже не зол
And I don't give a shit I don't care anymore
И мне плевать, мне все равно
See that's the point that I'm trying to make
Видите, это то, что я пытаюсь донести
Come outside to see what I want you to see
Выйди на улицу, чтобы увидеть то, что я хочу, чтобы ты увидела
Come outside to hear what I want you to hear
Выйди на улицу, чтобы услышать то, что я хочу, чтобы ты услышала
Please please please plea-
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, прошу-
And I stopped caring right about sixteen years ago
И я перестал беспокоиться около шестнадцати лет назад
I stopped caring right about when I neared the womb
Я перестал беспокоиться, когда приблизился к утробе матери
And I stopped caring right about sixteen years ago
И я перестал беспокоиться около шестнадцати лет назад
I stopped caring when I shed my
Я перестал беспокоиться, когда сбросил свой
And I stopped caring right about sixteen years ago
И я перестал беспокоиться около шестнадцати лет назад
I stopped caring right about when I neared the womb
Я перестал беспокоиться, когда приблизился к утробе матери
And I stopped caring right about sixteen years ago
И я перестал беспокоиться около шестнадцати лет назад
I stopped fucking caring
Я перестал, блять, беспокоиться
The self pity that I feel for myself when I'm thinking 'bout gouging my mouth
Жалость к себе, которую я испытываю к себе, когда думаю о том, чтобы пробить себе рот
With bullets and bullets and bullets and bullets and bullets and bullets and bullets and bullets of death
Пулями и пулями и пулями и пулями и пулями и пулями и пулями и пулями смерти
I can tell from my breath that drinking was top of my list today
Я могу сказать по своему дыханию, что выпивка была на первом месте в моем списке дел сегодня
And it's barely eight AM but I'll say it again I've stopped caring
И сейчас только восемь утра, но я скажу это еще раз, я перестал беспокоиться
I've become the victim of the nation of stars and flag full of lies
Я стал жертвой страны звезд и флага, полного лжи
Save myself?
Спасти себя?
I've tried God I've tried being nice but
Я пытался, Боже, я пытался быть хорошим, но
The girl that I liked ain't pay me no time so I played a game of my neck and knife
Девушка, которая мне нравилась, не уделила мне времени, поэтому я сыграл в игру со своей шеей и ножом
So what I got left?
Так что у меня осталось?
I couldn't care less
Мне все равно
I couldn't care less
Мне все равно
I couldn't care less
Мне все равно
I couldn't care less
Мне все равно
And I stopped caring right about sixteen years ago
И я перестал беспокоиться около шестнадцати лет назад
I stopped caring right about when I neared the womb
Я перестал беспокоиться, когда приблизился к утробе матери
And I stopped caring right about sixteen years ago
И я перестал беспокоиться около шестнадцати лет назад
I stopped caring when I shed my
Я перестал беспокоиться, когда сбросил свой
And I stopped caring right about sixteen years ago
И я перестал беспокоиться около шестнадцати лет назад
I stopped caring right about when I neared the womb
Я перестал беспокоиться, когда приблизился к утробе матери
And I stopped caring right about sixteen years ago
И я перестал беспокоиться около шестнадцати лет назад
I stopped fucking caring
Я перестал, блять, беспокоиться





Writer(s): Mark Aceves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.