Mark Chesnutt - Man In the Mirror - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Chesnutt - Man In the Mirror




Man In the Mirror
Человек в зеркале
I used to sit on the stool watch him shave
Я помню, как сидел на табуретке и смотрел, как он бреется,
If my memory is right I was seven or eight
Если мне не изменяет память, мне было семь или восемь лет.
In the eyes of a child he was no less than great
В глазах ребенка он был не меньше, чем великим,
But time would prove anything could change.
Но время, как оказалось, может все изменить.
'Cause he was to old fashioned when I was sixteen
Ведь он был таким старомодным, когда мне было шестнадцать,
Not near as smart as my buddies an' me
И далеко не таким умным, как мои приятели и я,
But the only friend I'd grow up to need
Но единственный друг, который мне был нужен во взрослой жизни,
Got called home just shy of sixty-three.
Ушел от нас, не дожив до шестидесяти трех.
Now the man in the mirror look so familiar
Теперь человек в зеркале выглядит таким знакомым,
He's wearin' that same crooked smile, same lines of worry
У него та же кривая улыбка, те же морщинки от забот,
Kids growin' up to early and grey hairs from extra mouths
Дети растут слишком быстро, а седые волосы появляются от лишних ртов,
I thought I'd never see him again but little did I know
Я думал, что никогда больше его не увижу, но я и не подозревал,
I'd turn into the man in the mirror.
Что сам превращусь в человека в зеркале.
Now I realize just how wise he was
Теперь я понимаю, каким мудрым он был,
Sometimes without talkin' he still taught us
Иногда, даже не говоря ни слова, он все равно нас учил,
His strong hands of justice would end with a hug
Его сильные руки правосудия заканчивались объятием,
He knew nothing was stronger than the power of love.
Он знал, что нет ничего сильнее, чем сила любви.
I can truthfully say that I know how he felt
Я могу честно сказать, что знаю, что он чувствовал,
'Cause just the other night when my son needed help
Ведь как-то вечером, когда моему сыну нужна была помощь,
When I fixed his little plane with the one piece left
Когда я починил его маленький самолетик последней оставшейся деталью,
He looked at me in a way I never saw myself.
Он посмотрел на меня так, как я никогда не смотрел на себя.
Now the man in the mirror looks so familiar
Теперь человек в зеркале выглядит таким знакомым,
He's wearin' that same crooked smile
У него та же кривая улыбка,
He's wearin' that same crooked smile, same lines of worry
У него та же кривая улыбка, те же морщинки от забот,
Kids growin' up to early and grey hairs from extra mouths
Дети растут слишком быстро, а седые волосы появляются от лишних ртов,
I thought I'd never see him again but little did I know I'd turn in,
Я думал, что никогда больше его не увижу, но я и не подозревал, что превращусь,
To the man in the mirror...
В человека в зеркале...
I thought I'd never see him again but little did I know I'd turn in,
Я думал, что никогда больше его не увижу, но я и не подозревал, что превращусь,
To the man in the mirror.
В человека в зеркале.





Writer(s): Springer Roger Kent, Kelley Vanna Renee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.