Mark Dakriet - Nooit meer alleen - traduction des paroles en allemand

Nooit meer alleen - Mark Dakriettraduction en allemand




Nooit meer alleen
Nie mehr allein
Een leven voor met tranen
Ein Leben voller Tränen
Dagen voor met duisternis
Tage voller Dunkelheit
En je kunt bij niemand huilen, omdat er niemand meer voor je is
Und du kannst bei niemandem weinen, weil niemand mehr für dich da ist
Je kent geen hoop of dromen,
Du kennst keine Hoffnung oder Träume,
Dan de droom om ooit echt samen met iemand te zijn
außer dem Traum, irgendwann wirklich mit jemandem zusammen zu sein
Lieverd aan die droom komt nu een eind.
Liebling, dieser Traum endet jetzt.
Vanaf morgen ben je nooit meer alleen
Ab morgen bist du nie mehr allein
Dan vliegen vlinders vol geluk om je heen
Dann fliegen Schmetterlinge voller Glück um dich herum
En komen kleuren weer terug, ze dansen een voor een
Und Farben kommen wieder zurück, sie tanzen eine nach der anderen
Lieverd je bent nooit meer alleen
Liebling, du bist nie mehr allein
Stel je hart maar open, dan klopt en lacht en danst hij weer
Öffne nur dein Herz, dann klopft und lacht und tanzt es wieder
En de tijd die donkergrijs was, herinner je je niet meer
Und an die Zeit, die dunkelgrau war, erinnerst du dich nicht mehr
Nooit meer die leegte, want binnenin ontstaat een nieuw begin
Nie mehr diese Leere, denn innerlich entsteht ein neuer Anfang
Langzaam maar zeker zie je nu in
Langsam aber sicher siehst du es jetzt ein
Vanaf morgen ben je nooit meer alleen
Ab morgen bist du nie mehr allein
Dan vliegen vlinders vol geluk om je heen
Dann fliegen Schmetterlinge voller Glück um dich herum
En komen kleuren weer terug, ze dansen een voor een
Und Farben kommen wieder zurück, sie tanzen eine nach der anderen
Lieverd je bent nooit meer alleen
Liebling, du bist nie mehr allein
Nooit meer alleen, nooit meer alleen, nooit meer alleen...
Nie mehr allein, nie mehr allein, nie mehr allein...





Writer(s): Giorgio Hesdey Tuinfort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.