Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nooit meer alleen
Nie mehr allein
Een
leven
voor
met
tranen
Ein
Leben
voller
Tränen
Dagen
voor
met
duisternis
Tage
voller
Dunkelheit
En
je
kunt
bij
niemand
huilen,
omdat
er
niemand
meer
voor
je
is
Und
du
kannst
bei
niemandem
weinen,
weil
niemand
mehr
für
dich
da
ist
Je
kent
geen
hoop
of
dromen,
Du
kennst
keine
Hoffnung
oder
Träume,
Dan
de
droom
om
ooit
echt
samen
met
iemand
te
zijn
außer
dem
Traum,
irgendwann
wirklich
mit
jemandem
zusammen
zu
sein
Lieverd
aan
die
droom
komt
nu
een
eind.
Liebling,
dieser
Traum
endet
jetzt.
Vanaf
morgen
ben
je
nooit
meer
alleen
Ab
morgen
bist
du
nie
mehr
allein
Dan
vliegen
vlinders
vol
geluk
om
je
heen
Dann
fliegen
Schmetterlinge
voller
Glück
um
dich
herum
En
komen
kleuren
weer
terug,
ze
dansen
een
voor
een
Und
Farben
kommen
wieder
zurück,
sie
tanzen
eine
nach
der
anderen
Lieverd
je
bent
nooit
meer
alleen
Liebling,
du
bist
nie
mehr
allein
Stel
je
hart
maar
open,
dan
klopt
en
lacht
en
danst
hij
weer
Öffne
nur
dein
Herz,
dann
klopft
und
lacht
und
tanzt
es
wieder
En
de
tijd
die
donkergrijs
was,
herinner
je
je
niet
meer
Und
an
die
Zeit,
die
dunkelgrau
war,
erinnerst
du
dich
nicht
mehr
Nooit
meer
die
leegte,
want
binnenin
ontstaat
een
nieuw
begin
Nie
mehr
diese
Leere,
denn
innerlich
entsteht
ein
neuer
Anfang
Langzaam
maar
zeker
zie
je
nu
in
Langsam
aber
sicher
siehst
du
es
jetzt
ein
Vanaf
morgen
ben
je
nooit
meer
alleen
Ab
morgen
bist
du
nie
mehr
allein
Dan
vliegen
vlinders
vol
geluk
om
je
heen
Dann
fliegen
Schmetterlinge
voller
Glück
um
dich
herum
En
komen
kleuren
weer
terug,
ze
dansen
een
voor
een
Und
Farben
kommen
wieder
zurück,
sie
tanzen
eine
nach
der
anderen
Lieverd
je
bent
nooit
meer
alleen
Liebling,
du
bist
nie
mehr
allein
Nooit
meer
alleen,
nooit
meer
alleen,
nooit
meer
alleen...
Nie
mehr
allein,
nie
mehr
allein,
nie
mehr
allein...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Hesdey Tuinfort
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.