Mark Dakriet - Nooit meer alleen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Dakriet - Nooit meer alleen




Nooit meer alleen
Никогда больше не будешь одинок
Een leven voor met tranen
Жизнь, полная слёз,
Dagen voor met duisternis
Дни, полные тьмы.
En je kunt bij niemand huilen, omdat er niemand meer voor je is
И ты не можешь никому поплакаться, потому что рядом никого нет.
Je kent geen hoop of dromen,
Ты не знаешь ни надежды, ни мечты,
Dan de droom om ooit echt samen met iemand te zijn
Кроме мечты быть с кем-то по-настоящему.
Lieverd aan die droom komt nu een eind.
Любимая, этой мечте приходит конец.
Vanaf morgen ben je nooit meer alleen
С завтрашнего дня ты больше никогда не будешь одинока.
Dan vliegen vlinders vol geluk om je heen
Бабочки счастья будут порхать вокруг тебя,
En komen kleuren weer terug, ze dansen een voor een
И краски вернутся, танцуя одна за другой.
Lieverd je bent nooit meer alleen
Любимая, ты больше никогда не будешь одинока.
Stel je hart maar open, dan klopt en lacht en danst hij weer
Просто открой свое сердце, и оно снова будет биться, смеяться и танцевать.
En de tijd die donkergrijs was, herinner je je niet meer
И ты больше не вспомнишь то время, которое было темно-серым.
Nooit meer die leegte, want binnenin ontstaat een nieuw begin
Никакой больше пустоты, потому что внутри зарождается новое начало.
Langzaam maar zeker zie je nu in
Медленно, но верно, ты начинаешь понимать.
Vanaf morgen ben je nooit meer alleen
С завтрашнего дня ты больше никогда не будешь одинока.
Dan vliegen vlinders vol geluk om je heen
Бабочки счастья будут порхать вокруг тебя,
En komen kleuren weer terug, ze dansen een voor een
И краски вернутся, танцуя одна за другой.
Lieverd je bent nooit meer alleen
Любимая, ты больше никогда не будешь одинока.
Nooit meer alleen, nooit meer alleen, nooit meer alleen...
Никогда больше не будешь одинока, никогда больше не будешь одинока, никогда больше не будешь одинока...





Writer(s): Giorgio Hesdey Tuinfort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.