Paroles et traduction Mark Drew - Can't Be Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Be Me
Это не про меня
They
praying
I
don't
ever
grow
Они
молятся,
чтобы
я
не
рос,
Cause
if
I
get
it
then
it's
on
Ведь
если
я
чего-то
достигну,
то
всё
изменится.
They
wanna
keep
me
on
the
low
Они
хотят
держать
меня
в
тени,
Once
I
take
it
then
it's
gone
Но
как
только
я
вырвусь,
всё
закончится.
Yeah
man
that
just
can't
be
me
Да,
чувак,
это
не
про
меня,
That
ain't
in
my
veins
Это
не
в
моих
правилах.
Do
whatever
you
do
I'ma
do
my
thing
Делай,
что
хочешь,
а
я
буду
делать
своё
дело.
Man
that
just
can't
be
me
Чувак,
это
не
про
меня,
I
said
that
just
can't
be
me
Говорю
же,
это
не
про
меня.
Aye
I'm
taking
all
my
issues
Эй,
я
беру
все
свои
проблемы
I
don't
stress
em
I
just
roll
them
all
up
in
a
swisher
Не
парюсь
из-за
них,
просто
заворачиваю
их
все
в
косяк.
This
ain't
never
been
no
race
I
see
the
bigger
picture
Это
никогда
не
было
гонкой,
я
вижу
общую
картину.
You
can
have
that
for
the
moment
that
ain't
sticking
with
ya
Ты
можешь
насладиться
моментом,
но
это
не
останется
с
тобой.
Cause
I
been
on
a
mission
and
they
tried
to
hoe
me
Ведь
я
был
на
миссии,
а
они
пытались
меня
остановить.
I
know
they
see
me
rocking
babies
balling
like
I'm
Brodie
Я
знаю,
они
видят,
как
я
качаю
малышку,
как
мяч,
будто
я
Броди.
I'm
self
sufficient
I
don't
give
a
fuck
bout
what
they
told
me
Я
самодостаточен,
мне
плевать,
что
они
мне
говорили.
The
people's
champ
I
ain't
rocking
with
these
lil
jabronies
Народный
чемпион,
я
не
вожусь
с
этими
жалкими
неудачниками.
I'm
taking
what
they
owe
me
I
bet
I
keep
my
pride
Я
беру
то,
что
мне
причитается,
и,
держу
пари,
что
сохраню
свою
гордость.
Standing
on
my
own
I
don't
put
it
to
the
side
Стою
на
своем,
не
отступаю.
I
swear
when
I
get
on
bet
that
they'll
be
down
to
ride
Клянусь,
когда
я
начну,
они
захотят
быть
со
мной.
And
tell
they
friends
they
was
there
they
entire
time
И
будут
рассказывать
своим
друзьям,
что
были
там
с
самого
начала.
They
praying
I
don't
ever
grow
Они
молятся,
чтобы
я
не
рос,
Cause
if
I
get
it
then
it's
on
Ведь
если
я
чего-то
достигну,
то
всё
изменится.
They
wanna
keep
me
on
the
low
Они
хотят
держать
меня
в
тени,
Once
I
take
it
then
it's
gone
Но
как
только
я
вырвусь,
всё
закончится.
Yeah
man
that
just
can't
be
me
Да,
чувак,
это
не
про
меня,
That
ain't
in
my
veins
Это
не
в
моих
правилах.
Do
whatever
you
do
I'ma
do
my
thing
Делай,
что
хочешь,
а
я
буду
делать
своё
дело.
Man
that
just
can't
be
me
Чувак,
это
не
про
меня,
I
said
that
just
can't
be
me
Говорю
же,
это
не
про
меня.
See
if
I
really
cared
that
much
bout
what
you
do
in
a
day
Видишь
ли,
если
бы
я
действительно
парился
о
том,
что
ты
делаешь
за
день,
Then
I'd
be
slipping
going
broke
watching
you
getting
paid
То
я
бы
был
на
мели,
наблюдая,
как
тебе
платят.
If
you
watch
a
man's
pockets
promised
you
getting
played
Если
ты
следишь
за
чужими
карманами,
то
будь
уверен,
что
тебя
обманут.
And
when
you
down
ain't
no
guarantee
that
you
getting
saved
И
когда
ты
на
дне,
нет
никакой
гарантии,
что
тебя
спасут.
See
only
thing
that's
guaranteed
is
going
out
in
a
box
Видишь
ли,
единственное,
что
гарантировано,
это
то,
что
ты
отправишься
в
ящик.
So
best
believe
I'll
keep
it
wavy
til
I'm
punching
the
clock
Так
что,
поверь,
я
буду
на
волне,
пока
не
пробью
свой
последний
час.
You
gon
hear
me
when
you
see
me
know
I
come
with
that
knock
Ты
услышишь
меня,
когда
увидишь,
знай,
я
иду
с
этим
стуком.
And
boy
we
barely
getting
started
we
ain't
done
with
the
plot
И,
парень,
мы
только
начинаем,
мы
еще
не
закончили
сюжет.
So
they
can
talk
all
they
want
and
they
can
hate
me
quick
Так
что
пусть
болтают,
что
хотят,
и
ненавидят
меня,
Cause
I
promise
what
you
eat
will
never
make
me
shit
Потому
что
я
обещаю,
что
то,
что
вы
едите,
никогда
не
заставит
меня
молчать.
I'ma
take
these
risks
I
bet
the
bank
on
the
kid
Я
буду
рисковать,
ставлю
на
себя.
And
everyday
it's
paying
off
man
I'm
so
grateful
I
did
И
каждый
день
это
окупается,
чувак,
я
так
благодарен,
что
сделал
это.
They
praying
I
don't
ever
grow
Они
молятся,
чтобы
я
не
рос,
Cause
if
I
get
it
then
it's
on
Ведь
если
я
чего-то
достигну,
то
всё
изменится.
They
wanna
keep
me
on
the
low
Они
хотят
держать
меня
в
тени,
Once
I
take
it
then
it's
gone
Но
как
только
я
вырвусь,
всё
закончится.
Yeah
man
that
just
can't
be
me
Да,
чувак,
это
не
про
меня,
That
ain't
in
my
veins
Это
не
в
моих
правилах.
Do
whatever
you
do
I'ma
do
my
thing
Делай,
что
хочешь,
а
я
буду
делать
своё
дело.
Man
that
just
can't
be
me
Чувак,
это
не
про
меня,
I
said
that
just
can't
be
me
Говорю
же,
это
не
про
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Esparza Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.