Mark Forster - Au revoir (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Forster - Au revoir (Live)




In diesem Haus, wo ich wohn
В этом доме, где я живу,
Hier ist alles so gewohnt
Всё так привычно,
So zum Kotzen vertraut
Так до тошноты знакомо.
Man jeder Tag ist so gleich
Боже, каждый день похож на предыдущий,
Ich zieh runden durch mein Teich
Я плаваю по кругу в своём пруду,
Und ich will nur noch hier raus
Я хочу отсюда вырваться.
Ich brauch mehr Platz und frischen Wind
Мне нужно больше места и свежий ветер
Ich muss schnell wo anders hin
Мну нужно скорее туда, где всё по-другому
Sonst wachs ich hier fest
Иначе, я прирасту к этому месту
Ich mach nen Kopfsprung durch die Tür
Я ныряю в дверь
Ich lass alles hinter mir
И оставаляю всё позади,
Ich hab was großes im Visier
У меня на прицеле кое-что покрупнее,
Und dich komm nie zurück zu mir
Я никогда не вернусь к себе домой.
Es gibt nichts was mich hält Au Revoir
Меня ничто не держит, прощайте
Vergessen wer ich war
Забудьте, кем я был,
Vergess meinen Namen
Забудьте моё имя,
Es wird nie mehr sein wie es war
Ничего уже не будет как прежде,
Ich bin weg oh, oh - Berlin
Я ушел, о, о, Берлин
(Oh oh) Au Revoir (aha)
(О, о) До свидания (ага)
Au Revoir, ahh
До свидания, ах
Au Revoir
Прощайте,
Au Revoir, ahh; ah-h-h
До свидания, ах; ах-хх
Ich lauf' durchs Land, soweit ich kann
Я иду по стране так далеко, как могу
Aber nirgends leg' ich an
Но я нигде не стыкуюсь
Nein jeder Tag neues Leben
Каждый день - новая жизнь,
Ich schwimm durchs Meer, durchquer' die Wüsten
Я плыву по морю, пересекаю пустыни
Jeder Berg liegt mir zu Füßen
Каждая гора оказывается у моих ног,
Ich trotz' dem Wind und dem Regen
Я иду против ветра и дождя
Die ganze Welt ist nicht genug für mich
Мне целого мира мало,
Lass alles los, sucht mich nicht
Отпусти, не ищи меня!
Ich komm nie mehr zurück
Я никогда не вернусь!
Jeder Schritt und jeder Weg
Каждый шаг и каждый путь
Applaudiert mir, dass ich leb'
Аплодируют мне, потому что я живу,
Nur mein Herz nehm ich mit
Я возьму с собой только своё сердце
Es gibt nichts, was mich hält, Au Revoir
Меня ничто не держит, прощайте
Vergesst, wer ich war
Забудьте, кем я был,
Vergesst meinen Nam'n
Забудьте моё имя,
Es wird nie mehr sein, wie es war
Ничего уже не будет как прежде,
Ich bin weg, au au
Я ушёл, о о
Au-, Au-, Au Revoir
О о о прощайте
Au Revoir, ah
До свидания, ах
Au Revoir
Прощайте,
Es gibt nichts, was mich hält, (Au Revoir)
Меня ничто не держит, прощайте
Vergesst (wer ich war)
Забудьте, кем я был,
Vergesst (meinen Nam'n)
Забудьте моё имя,
Es wird nie (mehr sein, wie es war)
Ничего уже не будет как прежде,
Ich bin weg, au (au) nochaml, Berlin (au, au)
Я ушел, ау (ау) - снова Берлин - (ау, ау)
Es gibt nichts, was mich hält, (Au Revoir)
Меня ничто не держит, прощайте
Vergesst (wer ich war)
Забудьте, кем я был,
(Vergesst meinen Nam'n)
Забудьте моё имя,
Es wird nie (mehr sein, wie es war)
Ничего уже не будет как прежде,
Ich bin weg, (au au) ein letztes Mal, Berlin (au, au)
Я ушел, (ау, ау) - в последний раз, Берлин - (ау, ау)
Es gibt nichts, was mich hält, (Au Revoir)
Меня ничто не держит, прощайте
(Vergesst wer ich war)
Забудьте, кем я был,
(Vergesst meinen Nam'n)
Забудьте моё имя,
(Es wird nie mehr sein, wie es war)
Ничего уже не будет как прежде,
(Ich bin weg, au au)
Я ушёл, о о
Es gibt nichts, was mich hält, Au Revoir
Меня ничто не держит, прощайте
Vergesst wer ich war
Забудьте, кем я был,
Vergesst meinen Nam'n
Забудьте моё имя,
Es wird nie mehr sein, wie es war
Ничего уже не будет как прежде,
Ich bin weg, au au
Я ушёл, о о
Au-, Au-, Au Revoir
О о о прощайте
Au Revoir, ah
До свидания, ах
Au Revoir
Прощайте,
Au Revoir, ah
До свидания, ах





Writer(s): Simon Mueller-lerch, Daniel Nitt, Philipp Steinke, Ralf Christian Mayer, Mark Cwiertnia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.