Paroles et traduction Mark Forster - Einer dieser Steine - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einer dieser Steine - Live
One of These Stones - Live
Verwittert
und
vom
Leben
gezeichnet
Weathered
and
marked
by
life
Verbittert
und
umgeben
von
Reizen
Bitter
and
surrounded
by
temptations
Wie
hinter
Gittern
ewig
das
Gleiche
Like
behind
bars,
eternally
the
same
Jeder
meiner
Schritte
hat
Probleme
bereitet
Every
one
of
my
steps
caused
problems
Nachts
versunken
auf
'ne
eklige
Weise
Sunken
at
night
in
a
disgusting
way
Fast
ertrunken
in
'nem
See
voller
Scheiße
Almost
drowned
in
a
lake
full
of
shit
Keiner
hat
mich
mitgenommen
No
one
took
me
with
them
Mir
fehlte
die
Reife
I
lacked
the
maturity
Doch
manche
Steine
muss
man
lediglich
schleifen
But
some
stones
just
need
polishing
Du
bist
vorbeigekommen
You
came
by
Hattest
deinen
Kompass
mit
Had
your
compass
with
you
Du
hast
gesehen,
dass
dieser
eine
Stein
besonders
is
You
saw
that
this
one
stone
was
special
Du
hast
ihn
mitgenommen
und
nich
im
Meer
versenkt
You
took
it
with
you
and
didn't
sink
it
in
the
sea
Hast
ihm
nem
großen
warmen
Platz
in
deinem
Herz
geschenkt
Gave
it
a
big
warm
place
in
your
heart
Kennst
du
noch
den
Ort,
wo
ich
auf
dich
gewartet
hab?
Do
you
remember
the
place
where
I
waited
for
you?
Seite
an
Seite
mit
den
anderen
Steinen
lag
ich
da
Side
by
side
with
the
other
stones
I
lay
there
Ich
war
kalt,
ohne
Heimat
und
alleine
I
was
cold,
without
a
home
and
alone
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Before
you
came
I
was
just
one
of
these
stones
Ich
war
so
staubbedeckt
bevor
du
mich
gefunden
hast
I
was
so
dust-covered
before
you
found
me
Hast
mich
in
Gang
gesetzt
You
set
me
in
motion
Mir
endlich
neuen
Schwung
gebracht
Finally
gave
me
new
momentum
Ich
war
kalt,
war
versteinert
und
alleine
I
was
cold,
petrified
and
alone
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Before
you
came
I
was
just
one
of
these
stones
Ohne
Heimat
und
alleine
Without
a
home
and
alone
Nur
einer
dieser
Steine
Just
one
of
these
stones
Du
baust
mich
auf
You
build
me
up
Legst
dich
zu
mir
Lie
down
with
me
Ich
kann
über
alles
reden
mit
dir
I
can
talk
about
anything
with
you
Oder
ohne
Worte
einfach
gestikulieren
Or
just
gesticulate
without
words
Damals
hätt
ich
sowas
bestimmt
eh
nicht
kapiert
Back
then
I
probably
wouldn't
have
understood
something
like
that
Du
hast
mich
auf
neue
Wege
geführt
You
led
me
down
new
paths
Ich
hab
zum
ersten
Mal
das
Leben
gespührt
I
felt
life
for
the
first
time
Ich
weiß
auch,
dass
so
ein
Glück
nicht
jedem
passiert
I
also
know
that
such
luck
doesn't
happen
to
everyone
Ich
werd
nicht
mehr
geh'n,
ich
bin
nur
wegen
dir
hier
I
won't
leave
anymore,
I'm
only
here
because
of
you
Du
bist
vorbeigekommen
You
came
by
Hattest
deinen
Kompass
mit
Had
your
compass
with
you
Du
hast
gesehen,
dass
dieser
eine
Stein
besonders
ist
You
saw
that
this
one
stone
was
special
Du
hast
ihn
mitgenommen
You
took
it
with
you
Und
nicht
im
Meer
versenkt
And
didn't
sink
it
in
the
sea
Hast
ihm
nem
großen
warmen
Platz
in
deinem
Herz
geschenkt
Gave
it
a
big
warm
place
in
your
heart
Kennst
du
noch
den
Ort,
wo
ich
auf
dich
gewartet
hab?
Do
you
remember
the
place
where
I
waited
for
you?
Seite
an
Seite
mit
den
anderen
Steinen
lag
ich
da
Side
by
side
with
the
other
stones
I
lay
there
Ich
war
kalt,
ohne
Heimat
und
alleine
I
was
cold,
without
a
home
and
alone
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Before
you
came
I
was
just
one
of
these
stones
Ich
war
staubbedeckt
bevor
du
mich
gefunden
hast
I
was
dust-covered
before
you
found
me
Hast
mich
in
Gang
gesetzt
You
set
me
in
motion
Mir
endlich
neuen
Schwung
gebracht
Finally
gave
me
new
momentum
Ich
war
kalt,
war
versteinert
und
alleine
I
was
cold,
petrified
and
alone
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Before
you
came
I
was
just
one
of
these
stones
Ich
war
nur
noch
verstaubt,
verbraucht
und
ohne
Plan
I
was
just
dusty,
worn
out
and
without
a
plan
Bevor
du
kamst
Before
you
came
Und
mich
mit
dir
nahmst
And
took
me
with
you
Keiner
braucht
mich
mehr
zu
retten,
No
one
needs
to
save
me
anymore,
Dass
hast
du
schon
getan
You've
already
done
that
Indem
du
kamst
und
mich
mit
dir
nahmst
By
coming
and
taking
me
with
you
Kennst
du
noch
den
Ort
wo
ich
auf
dich
gewartet
hab?
Do
you
remember
the
place
where
I
waited
for
you?
Seite
an
Seite
mit
den
anderen
Steinen
lag
ich
da
Side
by
side
with
the
other
stones
I
lay
there
Ich
war
kalt,
ohne
Heimat
und
alleine
I
was
cold,
without
a
home
and
alone
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Before
you
came
I
was
just
one
of
these
stones
Ich
war
so
staubbedeckt
bevor
du
mich
gefunden
hast
I
was
so
dust-covered
before
you
found
me
Hast
mich
in
Gang
gesetzt
You
set
me
in
motion
Mir
endlich
neuen
Schwung
gebracht
Finally
gave
me
new
momentum
Ich
war
kalt,
war
versteinert
und
alleine
I
was
cold,
petrified
and
alone
Bevor
du
kamst
war
ich
nur
einer
dieser
Steine
Before
you
came
I
was
just
one
of
these
stones
Ohne
Heimat
und
alleine
Without
a
home
and
alone
Nur
einer
dieser
Steine
Just
one
of
these
stones
Kennst
du
noch
den
Ort,
wo
ich
auf
dich
gewartet
hab?
Do
you
remember
the
place
where
I
waited
for
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Neumann, Paul Wuerdig, Cecil Remmler, Marek Pompetzki, Mark Cwertnia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.