Paroles et traduction Mark Forster - Immer immer gleich (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer immer gleich (Live)
Всегда одинаково (Live)
Du
bist
mein
kleines
Pop-up-Fenster
Ты
– мое
маленькое
всплывающее
окно
Ey,
du
tauchst
immer
auf,
ich
klick
auf
X,
doch
du
verschwindest
nicht
Эй,
ты
все
время
появляешься,
я
жму
на
крестик,
но
ты
не
исчезаешь
Du
bist
mein
geheimer
Garten
Ты
– мой
тайный
сад
Ich
pfleg
dich
nicht,
doch
fühl
mich
gut,
wenn
ich
dich
mal
besuch
Я
не
ухаживаю
за
тобой,
но
мне
хорошо,
когда
я
тебя
навещаю
Du
bist
mein
verbotener
Apfel
Ты
– мой
запретный
плод
Ich
kann
die
Schlange
lange
ignorier'n
und
dann
muss
ich
dich
doch
probier'n
Я
могу
долго
игнорировать
змея,
но
потом
все
равно
должен
тебя
попробовать
Du
bist
mein
ungelöstes
Rätsel
Ты
– моя
неразгаданная
загадка
Ich
zerbrech
mir
den
Kopf,
doch
ich
knack
dich
nicht
Я
ломаю
голову,
но
не
могу
тебя
разгадать
Es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
У
нас
всегда
все
одинаково
Immer
im
Kreis,
immer
am
Start,
immer
wir
zwei,
immer
für'n
Arsch
Всегда
по
кругу,
всегда
с
начала,
всегда
мы
вдвоем,
всегда
коту
под
хвост
Es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
У
нас
всегда
все
одинаково
Immer
gleich
Всегда
одинаково
Und
es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
И
у
нас
всегда
все
одинаково
Immer
im
Kreis,
immer
umsonst,
immer
wir
zwei,
immer
von
vorn
Всегда
по
кругу,
всегда
зря,
всегда
мы
вдвоем,
всегда
сначала
Es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
У
нас
всегда
все
одинаково
Immer
gleich
Всегда
одинаково
Du
bist
mein
ausgetretener
Pfad
Ты
– моя
протоптанная
тропа
Ich
lauf
dich
problemlos
blind,
doch
du
führst
nirgendwo
hin
Я
иду
по
тебе
с
закрытыми
глазами,
но
ты
никуда
не
ведешь
Bist
meine
zugestaubte
Kiste
Ты
– мой
запылившийся
сундук
Ich
hab
dich
schon
lang
nicht
ausgepackt
und
doch
stiehlst
du
mir
den
Platz
Я
давно
тебя
не
распаковывал,
но
ты
все
равно
занимаешь
у
меня
место
Du
bist
das
Lied
aus
meiner
Jugend
Ты
– песня
из
моей
юности
Ich
kann
die
Melodie
mitsingen,
doch
krieg
den
Text
jetzt
nicht
mehr
hin
Я
могу
напеть
мелодию,
но
не
помню
слов
Du
bist
mein
allerschönster
Fehler
Ты
– моя
самая
прекрасная
ошибка
Ich
mach
dich
immer
wieder
neu
(immer
wieder
neu)
Я
совершаю
тебя
снова
и
снова
(снова
и
снова)
Und
es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
И
у
нас
всегда
все
одинаково
Immer
im
Kreis,
immer
am
Start,
immer
wir
zwei,
immer
für'n
Arsch
Всегда
по
кругу,
всегда
с
начала,
всегда
мы
вдвоем,
всегда
коту
под
хвост
Es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
У
нас
всегда
все
одинаково
Immer
gleich
Всегда
одинаково
Und
es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
И
у
нас
всегда
все
одинаково
Immer
im
Kreis,
immer
umsonst,
immer
wir
zwei,
immer
von
vorn
Всегда
по
кругу,
всегда
зря,
всегда
мы
вдвоем,
всегда
сначала
Es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
У
нас
всегда
все
одинаково
Immer
gleich,
oh
Всегда
одинаково,
ох
Du
bist
mein
allerschönster
Fehler,
ich
kann
die
Melodie
mitsing'n
Ты
– моя
самая
прекрасная
ошибка,
я
могу
напеть
мелодию
Tauchst
immer
auf,
ich
klick
auf
X,
doch
du
führst
nirgendwo
hin
Все
время
появляешься,
я
жму
на
крестик,
но
ты
никуда
не
ведешь
Du
führst
nirgendwo
hin,
du
führst
nirgendwo
hin
Ты
никуда
не
ведешь,
ты
никуда
не
ведешь
Ey,
du
führst
nirgendwo
hin
Эй,
ты
никуда
не
ведешь
Es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
(uns)
У
нас
всегда
все
одинаково
(с
нами)
Immer
im
Kreis,
immer
am
Start,
immer
wir
zwei,
immer
für'n
Arsch
Всегда
по
кругу,
всегда
с
начала,
всегда
мы
вдвоем,
всегда
коту
под
хвост
Es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
У
нас
всегда
все
одинаково
Immer
gleich
Всегда
одинаково
Und
es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
И
у
нас
всегда
все
одинаково
Immer
im
Kreis,
immer
umsonst,
immer
wir
zwei,
immer
von
vorn
Всегда
по
кругу,
всегда
зря,
всегда
мы
вдвоем,
всегда
сначала
Es
ist
immer
immer
gleich
gleich
mit
uns
У
нас
всегда
все
одинаково
Immer
gleich
Всегда
одинаково
Es
ist
immer
immer
gleich
gleich
У
нас
всегда
все
одинаково
Es
ist
immer
immer
gleich
gleich
У
нас
всегда
все
одинаково
Immer
gleich,
oh
Всегда
одинаково,
ох
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Nitt, Ralf Christian Mayer, Mark Cwiertnia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.