Mark Forster - Mellow Mellow - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mark Forster - Mellow Mellow




Mellow Mellow
Mellow Mellow
Mellow, mellow
Mellow, mellow
Ich mach 'n dummen Witz und ich hoffe, du lachst mit, weil
I make a stupid joke and I hope you laugh along, because
Ich danach keinen mehr hab
I don't have another one after that
Ich hasse, wenn du weinst und ich lass es niemals sein, weil
I hate it when you cry and I'll never let it be, because
Ich diese Spannung nicht mag
I don't like this tension
Du sagst, die Tränen müssen raus
You say the tears have to come out
Warum hältst du das nicht aus? Doch
Why can't you bear it? But
Ich hatte schon immer Probleme mit heulenden Augen
I've always had a problem with crying eyes
Ich weiß nicht, was das ist, aber wenn du traurig bist, dann
I don't know what it is, but when you're sad, then
Halt ich das nicht aus
I can't stand it
Dein Herz geht nicht kaputt, nur weil's mellow is
Your heart won't break, just because it's mellow
Wenn alles was du hörst, nur 'n Cello is
When all you hear is a cello
Du willst 'n Himmel voller Geigen und leise für dich leiden
You want a sky full of violins and to suffer quietly
Es ist nichts kaputt
Nothing is broken
Dein Herz ist noch intakt, wenn es mellow is
Your heart is still intact, when it's mellow
Wenn alles, was du hörst, nur 'n Cello is
When all you hear is a cello
Du willst die ganze Welt in Moll und ich weiß nicht, was es soll, doch
You want the whole world in minor key and I don't know what for, but
Dein Herz ist nicht kaputt
Your heart isn't broken
Es ist nur mellow
It's just mellow
Mellow, mellow
Mellow, mellow
Ich schreib für dich 'n Hit und alle singen mit, doch
I'll write a hit for you and everyone will sing along, but
Das muntert dich nicht auf
That doesn't cheer you up
Du weinst in deinem Bett und ich fühl mich wie das letzte
You cry in your bed and I feel like the worst
Wenn du mich so anschaust
When you look at me like that
Du sagst, Tränen können heilen
You say tears can heal
Für dich muss das manchmal sein, doch
Sometimes it has to be that way for you, but
Ich hatte schon immer Probleme mit heulenden Augen
I've always had a problem with crying eyes
Ich weiß nicht, was das ist, aber wenn du traurig bist, dann
I don't know what it is, but when you're sad, then
Halt ich das nicht aus
I can't stand it
Dein Herz geht nicht kaputt, nur weil's mellow is
Your heart won't break, just because it's mellow
Wenn alles, was du hörst, nur 'n Cello is
When all you hear is a cello
Du willst 'n Himmel voller Geigen und leise für dich leiden
You want a sky full of violins and to suffer quietly
Es ist nichts kaputt
Nothing is broken
Dein Herz ist noch intakt, wenn es mellow is
Your heart is still intact when it's mellow
Wenn alles, was du hörst, nur 'n Cello is
When all you hear is a cello
Du willst die ganze Welt in Moll und ich weiß nicht, was es soll, doch
You want the whole world in minor key and I don't know what for, but
Dein Herz ist nicht kaputt
Your heart isn't broken
Es ist nur mellow
It's just mellow
Mellow, mellow
Mellow, mellow
Es ist nur mellow
It's just mellow
Dein Herz geht nicht kaputt, nur weil's mellow is
Your heart won't break, just because it's mellow
Wenn alles was du hörst, nur 'n Cello is
When all you hear is a cello
Du willst 'n Himmel voller Geigen und leise für dich leiden
You want a sky full of violins and to suffer quietly
Es ist nichts kaputt
Nothing is broken
Dein Herz ist noch intakt, wenn es mellow is
Your heart is still intact when it's mellow
Wenn alles, was du hörst, nur 'n Cello is
When all you hear is a cello
Du willst die ganze Welt in Moll und ich weiß nicht, was es soll, doch
You want the whole world in minor key and I don't know what for, but
Dein Herz ist nicht kaputt
Your heart isn't broken
Es ist nur mellow
It's just mellow
Mellow, mellow
Mellow, mellow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.