Paroles et traduction Mark Forster - Wo ist dein Feuer - Live
Du
siehst
irgendwie
anders
aus
Ты
выглядишь
как
то
по-другому
Hast
dich
verändert,
das
fiel
mir
gleich
auf
Ты
изменился,
это
бросается
в
глаза
Ich
weiß
nicht
genau,
was
es
ist
Я
не
знаю
точно,
что
изменилось
Doch
du
bist
nicht
mehr
der,
der
du
warst
Но
ты
уже
не
тот,
кем
был
раньше
Du
hast
irgend
'n
andern
Blick
У
тебя
какой-то
другой
взгляд
Nicht
mehr
so
fröhlich,
nicht
mehr
so
verrückt
Уже
не
такой
радостный,
уже
не
такой
сумасшедший
Du
scheinst
so
bedrückt,
als
wär
ein
Stück
von
dir
jetzt
Ты
выглядишь
таким
подавленным,
словно
часть
тебя
ушла.
Nicht
mehr
da
Больше
не
здесь
Und
was
du
sagst,
es
zeigt
mir
nicht,
was
du
fühlst,
es
То,
что
ты
говоришь,
совсем
не
показывает
мне
то,
что
ты
чувствуешь
Hat
einfach
nichts
damit
zu
tun
Твои
слова
не
имеют
к
этому
никакого
отношения
Du
hast
wohl
geglaubt,
man
merkt
es
nicht,
dass
du
dich
betrügst,
hey
Ты,
наверное,
думал,
что
люди
не
заметят,
что
ты
жульничаешь,
эй
Deshalb
frag
ich
dich
nun
Поэтому
я
тебя
спрошу
Wo
ist
dein
Feuer
hin
und
wo
ist
dein
Licht?
Куда
делся
твой
огонь
и
где
твой
свет?
Wo
ist
dein
Feuer
und
wo
dein
Gesicht?
Где
твой
огонь
и
где
твоё
лицо?
Wo
ist
dein
Feuer
hin
und
wo
ist
dein
Licht?
Куда
делся
твой
огонь
и
где
твой
свет?
Wo
ist
dein
Feuer?
Ich
seh
es
nicht
Где
твой
огонь?
Я
его
не
вижу.
Wieso
so
schüchtern,
wieso
weichst
du
aus?
Почему
ты
такой
робки,
почему
ты
увиливаешь
Du
suchst
den
Schutz
vor
dem
Sturm
in
einem
Kartenhaus
Ты
ищешь
защиты
от
шторма
в
карточном
домике
Komm
da
raus,
find
heraus,
wieder
von
vorn
Выходи
оттуда,
отыщи
снова
Wer
du
eh
schon
mal
warst
Того,
кем
ты
был
раньше
Es
ist
noch
da,
es
ist
noch
nicht
ganz
weg
Он
ещё
здесь,
он
ещё
не
ушёл
Ganz
tief
vergraben
in
dem
besten
Versteck,
glaub
mir
Он
глубоко
спрятан
в
самом
лучшем
укрытии,
думаю
я
Es
ist
nicht
wichtig,
machst
du
nicht
alles
richtig
Это
все
неважно,
ты
не
обязан
делать
все
правильно,
Sei
nur
du
selbst
просто
будь
собой
Und
was
du
sagst,
es
zeigt
mir
nicht,
was
du
fühlst
Твои
слова
не
показывают
мне
того,
что
ты
чувствуешь
Es
hat
einfach
nichts
damit
zu
tun
Они
вообще
не
имеют
к
этому
никакого
отношения
Du
hast
wohl
geglaubt,
man
merkt
es
nicht,
dass
du
dich
betrügst,
hey
Ты,
наверное,
думал,
что
люди
не
заметят,
что
ты
жульничаешь,
эй
Deshalb
frag
ich
dich
nun
Поэтому
я
тебя
спрошу
Wo
ist
dein
Feuer
hin
und
wo
ist
dein
Licht?
Куда
делся
твой
огонь
и
где
твой
свет?
Wo
ist
dein
Feuer
und
wo
dein
Gesicht?
Где
твой
огонь
и
где
твоё
лицо?
Wo
ist
dein
Feuer
hin
und
wo
ist
dein
Licht?
Куда
делся
твой
огонь
и
где
твой
свет?
Wo
ist
dein
Feuer?
Ich
seh
es
nicht
Где
твой
огонь?
Я
его
не
вижу.
Und
was
du
sagst,
es
zeigt
mir
nicht,
was
du
fühlst,
es
То,
что
ты
говоришь,
совсем
не
показывает
мне
то,
что
ты
чувствуешь
Hat
einfach
nichts
damit
zu
tun
Твои
слова
не
имеют
к
этому
никакого
отношения
Du
hast
wohl
geglaubt,
man
merkt
es
nicht,
dass
du
dich
betrügst,
hey
Ты,
наверное,
думал,
что
люди
не
заметят,
что
ты
жульничаешь,
эй
Deshalb
frag
ich
dich
nun
Поэтому
я
тебя
спрошу
Wo
ist
dein
Feuer
hin?
Куда
делся
твой
огонь?
Wo
ist
dein
Feuer?
Где
твой
огонь?
Ey,
wo
ist
dein
Feuer
hin?
Куда
делся
твой
огонь?
Wo
ist
dein
Feuer?
Где
твой
огонь?
Wo
ist
dein
Feuer
hin?
Wo
ist
dein
Licht?
Куда
делся
твой
огонь
и
где
твой
свет?
Wo
ist
dein
Feuer
und
wo
dein
Gesicht?
Где
твой
огонь
и
где
твоё
лицо?
Wo
ist
dein
Feuer
hin
und
wo
ist
dein
Licht?
Куда
делся
твой
огонь
и
где
твой
свет?
Wo
ist
dein
Feuer?
Ich
seh
es
nicht
Где
твой
огонь?
Я
его
не
вижу.
Ich
seh
es
nicht
я
этого
не
вижу
Ich
seh
es
nicht,
seh
es
nicht
Не
видишь
этого,
не
видишь
этого
Seh
es
nicht,
seh
es
nicht,
seh
es
nicht
Не
видишь
этого,
не
видишь
этого,
не
видишь
этого.
Ich
seh
es
nicht,
seh
es
nicht
Не
видишь
этого,
не
видишь
этого
Seh
es
nicht,
seh
es
nicht
Не
видишь
этого,
не
видишь
этого
Ich
seh
es
nicht
я
этого
не
вижу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralf Christian Mayer, Mark Cwiertnia, Sebastian Boehnisch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.