Mark Jacoby feat. Ragtime Ensemble & Alex Strange - What a Game - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Jacoby feat. Ragtime Ensemble & Alex Strange - What a Game




What a Game
Вот это игра!
You'll like baseball
Тебе понравится бейсбол,
It's a civilized pastime
Это очень цивилизованное времяпрепровождение.
In a world gone mad, there is comfort to be had
В мире, сошедшем с ума, можно найти утешение
In the game Father played at school
В игре, в которую отец играл в школе.
Men of class, competing on the grass
Благородные мужчины, соревнующиеся на траве,
Where sportsmanship and fellowship
Где спортивное мастерство и товарищество
And courtesy
И вежливость
Are the rule
- вот правило!
PLAY BALL!
ИГРАТЬ В МЯЧ!
Ain't this the kinda weather
Разве это не та погода,
For smackin' leather
Чтобы лупить по коже,
For playin' baseball
Чтобы играть в бейсбол?
The kind of weather makes a man
Такая погода заставляет мужчину
Hit like hell!
Бить изо всех сил!
Let's go, you sons o' bitches!
Вперед, сукины дети!
Let's see some pitches!
Покажите мне подачи!
Let's play some baseball
Давайте играть в бейсбол!
The Kraut is strikin' out again!
Этот немец снова вылетает!
Schmidt, ya smell!
Шмидт, ты воняешь!
The Giants haven't got a prayer
У Гигантов нет ни единого шанса.
Iron underwear!
Железные трусы!
Up your alley!
В твою подворотню!
Go back to where your mother once came!
Возвращайся туда, откуда твоя мать пришла!
Hit that ball!
Бей по мячу!
(Run, you bastard!)
(Беги, ублюдок!)
Hit that ball!
Бей по мячу!
(Kill the Kraut!)
(Убей немчуру!)
What a game!
Вот это игра!
Hey, Schnabel, take your head outta your ass!
Эй, Шнабель, вытащи голову из задницы!
I guess that's tellin' him, huh?
Думаю, это ему скажет, а?
Hey, Schnabel, take your head—!
Эй, Шнабель, вытащи голову—!
At Harvard
В Гарварде
We were gentlemen
Мы были джентльменами.
Men were gentlemen
Мужчины были джентльменами.
So's your sister!
Как и твоя сестра!
We called each other mister, and—
Мы называли друг друга "мистер" и—
Doyle, ya suck!
Дойл, ты отстой!
Don't listen!
Не слушай!
Our games were very quiet
Наши игры были очень тихими.
We'd never riot, we'd—
Мы никогда не буянили, мы—
Eat that baseball!
Съешь этот бейсбольный мяч!
The worst we ever said would be—
Худшее, что мы когда-либо говорили, было—
Run, ya schmuck!
Беги, придурок!
Don't listen!
Не слушай!
Now here's this noisy rabble, this foreign babble, who let this happen?
А теперь эта шумная толпа, этот иностранный лепет, кто это допустил?
There's hardly one American name!
Здесь почти нет ни одного американского имени!
Yah, Herzog!
Да, Херцог!
Hit that ball!
Бей по мячу!
(Stupid Polack!)
(Тупой поляк!)
Hit that ball!
Бей по мячу!
(Kill the Kike!)
(Убей жида!)
What a game!
Вот это игра!
It's Braves and Giants two-to-two
Счет Брэйвз и Гигантов два - два,
The pitcher's name is Hub Purdue
Имя питчера - Хаб Пардью.
Jack Murray's now up at bat!
Джек Мюррей сейчас на бите!
My God, would somebody look at that!
Боже мой, да посмотрите же на это кто-нибудь!
Ain't this the kind of weather
Разве это не та погода,
To get together and—
Чтобы собраться вместе и—
(Bash his teeth in!)
(Выбить ему зубы!)
The kind of weather makes a man hit like hell!
Такая погода заставляет мужчину бить изо всех сил!
A fine, uplifting atmosphere
Прекрасная, воодушевляющая атмосфера,
Bring your children here
Приводите сюда своих детей,
Teach them baseball
Учите их бейсболу,
The game all true Americans do
Игре, в которую играют все истинные американцы.
Damn well!
Черт возьми!
It's like the constitution
Это как конституция,
The institution
Институт
Of dear old baseball
Старого доброго бейсбола,
Where every man is treated the same!
Где ко всем относятся одинаково!
Kill that Mick!
Убей этого ирландца!
(Run, you Polack!)
(Беги, поляк!)
Strike that Kike!
Выбей этого жида!
(Kill the Kraut!)
(Убей немчуру!)
What a
Вот это
What a
Вот это
What a—
Вот это—
Up your alley!
В твою подворотню!
Edgar!
Эдгар!
Game!
Игра!





Writer(s): Lynn Ahrens, Stephen Charles Stephen Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.