Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don’t Suck Me In
Lass mich da raus
She
was
dancing
at
the
Lucky
Spot
Sie
tanzte
im
Lucky
Spot
Then
she
was
at
The
Flame
Dann
war
sie
im
The
Flame
Then
she
went
to
the
Red
Rooster
Dann
ging
sie
ins
Red
Rooster
But
the
story
was
the
same
Aber
die
Geschichte
war
die
gleiche
Had
a
boyfriend
name
of
Buddy
Hatte
einen
Freund
namens
Buddy
Then
she
had
a
guy
called
Slim
Dann
hatte
sie
einen
Typen
namens
Slim
Married
a
cat
played
bebop
drums
Heiratete
einen
Kerl,
der
Bebop-Schlagzeug
spielte
Whatever
happened
to
him?
Was
auch
immer
aus
ihm
geworden
ist?
Who
knows
what
kind
of
a
dive
Wer
weiß,
in
was
für
einer
Spelunke
She's
currently
working
in
Sie
gerade
arbeitet
Don't
know,
don't
care
Weiß
nicht,
ist
mir
egal
Don't
suck
me
in
Zieh
mich
da
nicht
rein
Remember
that
jack
of
all
trades
Erinnerst
du
dich
an
diesen
Hansdampf
in
allen
Gassen
And
a
master
of
none
Und
Meister
in
nichts
Played
rock
or
pop,
they'd
tell
him
what
Spielte
Rock
oder
Pop,
sie
sagten
ihm,
was
He
was
just
another
gun
Er
war
nur
eine
weitere
Waffe
Teenybop
in
Tokyo
Teenybop
in
Tokio
Bubblegum
in
France
Bubblegum
in
Frankreich
A
mister
glass
half-empty
Ein
Mister
Glas
halb
leer
A
pessimist
in
advance
Ein
Pessimist
im
Voraus
Now
it's
looking
like
free
fall
Jetzt
sieht
es
aus
wie
freier
Fall
The
work's
not
coming
in
Die
Arbeit
kommt
nicht
rein
Don't
even
ask,
my
friend
Frag
nicht
mal,
meine
Liebe
Don't
suck
me
in
Zieh
mich
da
nicht
rein
Don't
suck
me
in
Zieh
mich
da
nicht
rein
And
your
so-called
business
partner
Und
dein
sogenannter
Geschäftspartner
Was
another
fair
weather
friend
War
ein
weiterer
Schönwetterfreund
All
he
really
cared
about
Alles,
was
ihn
wirklich
interessierte
Was
what
was
due
his
end
War,
was
ihm
zustand
He
liked
to
check
his
bank
account
Er
überprüfte
gerne
sein
Bankkonto
Hang
with
the
pimps
and
liars
Hing
mit
Zuhältern
und
Lügnern
ab
Come
creeping
by
to
sniff
the
wind
Kam
angeschlichen,
um
Wind
zu
schnuppern
Show
up
to
kick
the
tyres
Tauchte
auf,
um
die
Reifen
zu
treten
Now
he's
in
some
kind
of
a
dive
Jetzt
ist
er
in
einer
Art
Spelunke
Maybe
it's
a
tailspin
Vielleicht
ist
es
ein
Trudeln
I
don't
want
to
know,
my
friend
Ich
will
es
nicht
wissen,
meine
Liebe
Don't
suck
me
in
Zieh
mich
da
nicht
rein
Your
second
cousin's
Uncle
Frank
Der
Onkel
Frank
deines
Cousins
zweiten
Grades
Is
coming
into
town
Kommt
in
die
Stadt
With
crap
for
all
the
family
Mit
Mist
für
die
ganze
Familie
And
to
see
what's
going
down
Und
um
zu
sehen,
was
los
ist
He'll
eat
you
out
of
house
and
home
Er
wird
dir
die
Haare
vom
Kopf
fressen
Disappear
your
wine
Deinen
Wein
verschwinden
lassen
Says
he
could
have
been
a
concert
pianist
Sagt,
er
hätte
Konzertpianist
werden
können
If
he'd
only
had
the
time
Wenn
er
nur
die
Zeit
gehabt
hätte
You
pulled
the
pin
on
that
grenade
Du
hast
den
Stift
aus
dieser
Granate
gezogen
Now
you're
stuck
with
him
Jetzt
hängst
du
mit
ihm
fest
Don't
even
ask,
my
friend
Frag
nicht
mal,
meine
Liebe
Don't
suck
me
Zieh
mich
nicht
Don't
suck
me
in
Zieh
mich
da
nicht
rein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Knopfler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.