Mark Knopfler - Drovers' Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Knopfler - Drovers' Road




Drovers' Road
Дорога скотопрогонщиков
It's a Drovers' road
Это дорога скотопрогонщиков
High up where ravens fly
Высоко там, где кружат вороны
And soon I'll lose my way
И скоро я сгину с пути
And I won't know
И я не буду знать
It's a Drovers' road
Это дорога скотопрогонщиков
From days so long gone by
Из дней давно ушедших
When we knew who we were
Когда мы знали, кто мы есть
And where to go
И куда идти
It's a Drovers' road
Это дорога скотопрогонщиков
It winds a hundred miles
Она тянется сотню миль
You'd sleep out in the open
Ты мог спать под открытым небом
Calm and still
Спокойно и неподвижно
You could trust a friend
Ты мог довериться другу
To keep a watch awhile
Немного постоять на страже
Your cattle grazing
Твой скот пасется
Quiet on the hill
Тихо на холме
Walk with me
Иди со мной
And you can leave that old dog be
И ты можешь оставить эту старую собаку в покое
He does much better on his own
Она гораздо лучше справляется сама по себе
Leave him be
Оставь ее в покое
He's a better man than me
Она лучше меня
He likes to find his own way home
Ей нравится находить свой собственный путь домой
On a Drovers' road
На дороге скотопрогонщиков
With the moon and misty stars
Под луной и туманными звездами
We walked these hills
Мы ходили по этим холмам
Before this all began
До того, как все это началось
Before we gazed at screens
До того, как мы уставились в экраны
Went shopping in our cars
Ходили за покупками в своих машинах
And a million houses
И миллион домов
Sprawled across the land
Расползлись по всей земле
Walk with me
Иди со мной
And you can leave that old dog be
И ты можешь оставить эту старую собаку в покое
He does much better on his own
Она гораздо лучше справляется сама по себе
Leave him be
Оставь ее в покое
He's a better man than me
Она лучше меня
He likes to find his own way home
Ей нравится находить свой собственный путь домой





Writer(s): Mark Knopfler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.