Mark Knopfler - The Fizzy and the Still - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Knopfler - The Fizzy and the Still




Sunday morning here we are.
Воскресным утром мы здесь.
The boy's come home
Мальчик вернулся домой.
Not quite the movie star.
Не совсем кинозвезда.
He's been in Hollywood.
Он был в Голливуде.
The boy's come home.
Мальчик вернулся домой.
The boy's done good.
Парень молодец.
He says she asked too high a price
Он говорит, что она запросила слишком высокую цену.
Neglecting to declare
Пренебрегая объявлением
What sits between them there on ice,
Что сидит между ними на льду?
Chilled, with the fizzy and the still:
Охлажденный, с шипучкой и неподвижностью:
He tried bud didn't make it there.
Он пытался, но не смог.
'It's not for me
-Это не для меня.
It's not for me'.
Это не для меня".
Sunday papers, here we are.
Воскресные газеты, вот и мы.
The boy's come home.
Мальчик вернулся домой.
The boy's come home.
Мальчик вернулся домой.





Writer(s): Mark Knopfler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.