Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yon Two Crows
Ihr zwei Krähen
Pennies
from
heaven
Pfennige
vom
Himmel
Don't
make
me
laugh
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Here
all
you'll
get
Hier
bekommst
du
nur
Is
the
pattering
rain
Den
prasselnden
Regen
Or
yon
two
crows
up
over
the
hill
Oder
ihr
zwei
Krähen
dort
über
dem
Hügel
Looking
for
winterkill
Die
nach
Winteras
suchen
Always
at
your
boots
Immer
an
deinen
Stiefeln
The
mud
behind
the
byre
Der
Schlamm
hinter
der
Almhütte
With
its
clammy
hold
Mit
seinem
klammen
Griff
Would
mock
you
up
a
grave
Würde
dir
ein
Grab
schaufeln
Here
in
the
mire
of
a
wrecked
sheepfold
Hier
im
Morast
eines
verfallenen
Schafpferchs
And
all
you'll
bring
to
this
Und
alles,
was
du
hier
einbringen
wirst
Is
muscle
and
grit
Ist
Muskelkraft
und
Mut
Persistence,
that's
just
about
it
Ausdauer,
das
ist
so
ziemlich
alles
What
made
you
think
Was
hat
dich
glauben
lassen
There'd
be
a
living
in
sheep?
Dass
man
von
Schafen
leben
kann?
Eat,
work,
eat,
work
and
sleep
Essen,
arbeiten,
essen,
arbeiten
und
schlafen
Duck
under
the
eaves
Duck
dich
unter
die
Traufe
To
sit
here,
caged
by
rain
Um
hier
zu
sitzen,
vom
Regen
eingesperrt
Somewhere
to
go
conjure
Irgendwohin,
um
einen
nächsten
Zug
A
next
move
Heraufzubeschwören
When
I
have
to
think
again
Wenn
ich
wieder
nachdenken
muss
The
dog
lifts
his
gaze
to
plead
Der
Hund
hebt
seinen
Blick,
um
zu
flehen
Believes
the
wizard
has
a
magic
stick
Glaubt,
der
Zauberer
hat
einen
Zauberstab
Leans
his
weight
into
my
tweed
Lehnt
sein
Gewicht
in
meinen
Tweed
I
give
an
unholy
hand
to
lick
Ich
gebe
eine
unheilige
Hand
zum
Lecken
I
take
a
swig
of
sheep
dip
Ich
nehme
einen
Schluck
Schaf-Dip
From
my
flask
Aus
meiner
Flasche
And
once
again
I
ask
Und
frage
mich
wieder
einmal
What
made
you
think
Was
hat
dich
glauben
lassen,
Liebste,
There'd
be
a
living
in
sheep?
Dass
man
von
Schafen
leben
kann?
Eat,
work,
eat,
work
and
sleep
Essen,
arbeiten,
essen,
arbeiten
und
schlafen
They
were
at
this
game
Sie
waren
bei
diesem
Spiel
Two
hundred
years
ago
Vor
zweihundert
Jahren
Had
thirty
ways
Hatten
dreißig
Arten
Of
dying
young,
poor
souls
Jung
zu
sterben,
die
armen
Seelen
Laid
to
rest
in
their
soggy
rows
Zur
Ruhe
gebettet
in
ihren
feuchten
Reihen
Rain
on
their
holy
books
Regen
auf
ihren
heiligen
Büchern
Blood
and
whiskey
Blut
und
Whiskey
On
the
tongue
Auf
der
Zunge
And
no-one
watching
over
anyone
Und
niemand,
der
über
irgendjemanden
wacht
No-one
left
but
your
stubborn
one
Niemand
mehr
übrig
außer
deinem
Sturkopf
And
the
crows
and
rooks
Und
den
Krähen
und
Saatkrähen
Ah,
the
dying
young
Ach,
die
Jungen
sterben
Well
I'm
not
done
Nun,
ich
bin
noch
nicht
fertig
You
watch
me
and
I'll
watch
thee
Du
beobachtest
mich
und
ich
beobachte
dich
I
can
still
work
for
two
men
Ich
kann
immer
noch
für
zwei
Männer
arbeiten
And
drink
for
three
Und
für
drei
trinken
And
I
raise
my
flask
Und
ich
erhebe
meine
Flasche
To
the
clearing
skies
Zu
den
sich
aufklarenden
Himmeln
To
you,
sweepers
Auf
euch,
Kehrer
You
carrion
spies
Ihr
Aas-Spione
To
scavenge
and
survive
Zu
plündern
und
zu
überleben
If
you
can
do
it
so
can
I
Wenn
ihr
es
könnt,
kann
ich
es
auch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Knopfler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.