Mark Kozelek - Good Nostalgia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mark Kozelek - Good Nostalgia




Good Nostalgia
Приятная ностальгия
Last night we had Thanksgiving, first week of December
Вчера у нас был День благодарения, на первой неделе декабря,
Wasn't until the first that I got home from tour
Я вернулся из тура только первого числа.
The turkey wasn't ready until 9 PM or so
Индейка была готова только к девяти вечера или около того,
And I ate so much, I just laid on the couch to a tryptophan coma
И я так объелся, что просто лежал на диване в триптофановой коме.
The wind was still outside, the smell of turkey
На улице был ветер, запах индейки
And the sound of the wind, the cold temperature
И звук ветра, холодная температура
Made me think of the "The Shining"
Напомнили мне о "Сиянии".
We almost watched it but I said, "Let's wait until Christmas time"
Мы уже почти включили его, но я сказал: "Давай подождем до Рождества".
On Christmas, I religiously watch "The Shining"
На Рождество я стабильно смотрю "Сияние",
Good nostalgia, I believe it's called
Приятная ностальгия, я полагаю, это так называется.
It makes me go back in time, makes me feel warm inside
Это возвращает меня назад во времени, заставляет чувствовать тепло внутри.
But I've not been in the mood
Но у меня не было настроения
To watch much of anything since I've been home
Смотреть что-либо с тех пор, как я вернулся домой,
Except the Black Sabbath documentary that I fell asleep to
Кроме документального фильма о Black Sabbath, за просмотром которого я уснул.
There's been so much, so much, so much on my mind
Так много, так много, так много всего было у меня на уме,
My brain is still foggy with jet lag and I've not unpacked my bags
Мой мозг все еще затуманен сменой часовых поясов, и я не распаковал свои сумки.
Looking at them makes me think of the recent past
Глядя на них, я думаю о недавнем прошлом.
Opening my luggage makes me think of the tours
Распаковывая свой багаж, я думаю о турах,
The airplanes, the dirty socks, the dirty T-shirts, and the ironing
Самолетах, грязных носках, грязных футболках и глажке.
But it also makes me think of the shows
Но это также заставляет меня думать о концертах,
That were sometimes spellbinding and other times soul-crushing
Которые были иногда завораживающими, а иногда душераздирающими,
But they all blew together
Но все они слились воедино.
Were they dreams or did they actually happen?
Это были сны или все было на самом деле?
For three hours I'm heaven, I'm heaven or I'm in hell
Три часа я на небесах, я на небесах или я в аду,
And everyone's on trains and it's over
А потом все садятся в поезда, и все заканчивается.
And I'm so happy to finally come home to you
И я так счастлив наконец-то вернуться домой к тебе,
To your love and your body and your warm heart
К твоей любви, твоему телу и твоему теплому сердцу.
I wake up every two hours and think
Я просыпаюсь каждые два часа и думаю:
"Where am I? What country is this? What city am I in?
"Где я? Что это за страна? В каком я городе?
Is this Paris? Is this Madrid? Or London, or Dublin, or Rome?
Это Париж? Это Мадрид? Или Лондон, или Дублин, или Рим?
This hotel room looks so big," I think, "Where is the bathroom?"
Этот гостиничный номер кажется таким большим, - думаю я, - где ванная?"
I stumble around and touching the walls, then I awaken
Я брожу, касаясь стен, потом просыпаюсь
Just a tad more realized I'm home
Чуть лучше осознавая, что я дома.
And the December air is so cold
А декабрьский воздух такой холодный,
I get back into bed and lay next to your warm beautiful body
Я возвращаюсь в постель и ложусь рядом с твоим теплым прекрасным телом.
I don't want to grow old
Я не хочу стареть.
When I'm bed with you is when I'm most happy
Когда я лежу в постели с тобой, я чувствую себя самым счастливым,
And when you leave for work in the morning
А когда ты уходишь на работу утром,
I get separation anxiety
У меня начинается тревога разлуки.
When you're beside me, you always calm me
Когда ты рядом со мной, ты всегда успокаиваешь меня,
You hear me out on all my worries
Ты выслушиваешь все мои переживания,
You help me make sense of everything
Ты помогаешь мне разобраться во всем.
My God, last night on December 4th
Боже мой, вчера вечером, 4 декабря,
You cooked me a turkey with mashed potatoes and stuffing
Ты приготовила мне индейку с картофельным пюре и начинкой.
I love you, I love you, I love you, I love you
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.





Writer(s): Mark Edward Kozelek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.